Back to photostream

scenes from the secret life of a country wall

HELIAN

 

In den einsamen Stunden des Geistes

Ist es schön, in der Sonne zu gehn

An den gelben Mauern des Sommers hin.

Leise klingen die Schritte im Gras; doch immer schläft

Der Sohn des Pan im grauen Marmor.

 

Abends auf der Terrasse betranken wir uns mit braunem Wein.

Rötlich glüht der Pfirsich im Laub;

Sanfte Sonate, frohes Lachen.

 

Schön ist die Stille der Nacht.

Auf dunklem Plan

Begegnen wir uns mit Hirten und weißen Sternen.

 

Wenn es Herbst geworden ist

Zeigt sich nüchterne Klarheit im Hain.

Besänftigte wandeln wir an roten Mauern hin

Und die runden Augen folgen dem Flug der Vögel.

Am Abend sinkt das weiße Wasser in Graburnen.

 

In kahlen Gezweigen feiert der Himmel.

In reinen Händen trägt der Landmann Brot und Wein

Und friedlich reifen die Früchte in sonniger Kammer. (...)

 

GEORG TRAKL

 

 

HELIAN

 

In the lonely hours of the spirit

It is beautiful to walk in the sun

Along the yellow walls of summer.

Quietly the steps sound in the grass; but always

The son of Pan sleeps in the gray marble.

 

Evenings on the terrace we got drunk with brown wine.

The peach glows reddish in the foliage;

Soft sonata, glad laughter.

 

Beautiful is the stillness of night.

On a dark plain

We meet ourselves with shepherds and white stars.

 

When autumn has come

A sober clarity appears in the grove.

Calmed we stroll along red walls

And the round eyes follow the flight of birds.

In the evening the white water sinks into funeral urns.

 

In bleak branches the sky celebrates.

In pure hands the countryman carries bread and wine

And peacefully the fruits ripen in a sunny chamber. (...)

 

English version by Jim Doss and Werner Schmitt

 

8,060 views
11 faves
24 comments
Uploaded on September 13, 2008
Taken on August 1, 2008