Back to gallery

Fox, 狐, キツネ, Kits(u)ne, par Hideo Komats(u/ø)/), 1/2

En japonais ça se prononcerait \kits(ə/ø)n(ɛ/e)\ ; c'est complexe dans cette écriture phonétique ; mais pas du tout compliqué quand on veut bien l'articuler en nihongo, surtout pour un Amazigh comme moi (ce n'est pas symétrique ; parce que le Japonais, en général, a trop de mal à prononcer le mazigh ; moi-même et Takayuki Mizuno \miz(ø)no\, nous en sommes témoins : Takayuki

m'avait proposé, un jour, le défi de prononcer les sons les plus difficiles à articuler dans nos deux langues respectives... !).

Faites quelques modifications, qui pourraient être acceptables ; mais ce serait " impardonnable " (que) d'ouvrir les oreilles d'un renard qui court, en course ; sauf s'il s'arrêtait net, pour écouter des sons... L'auteur ne l'avait pas fait : komatsu.origami.jp/gallery/fox.html.

Dès le début de son itinéraire, H. Komatsu faisait des modèles complexes et simples, à la fois ; d'un genre d'origami qui relève ou relèverait de ce que l'on pourrait appeler « difficile simplicité ». À peu près.

[Oreilles ouvertes vers l'avant / Post-scriptum / Post-data.— Mal renseigné, au début, je vérifierais plus tard, que, pourtant, c'était l'une des formes que l'animal adopte en course, aussi.

— I never made or wanted to make the device created by the author to lock the neck; I like the one he created to lock the belly of his Origami Model Wolf (the folding of the Wolf is in this stream).]

750 views
21 faves
0 comments
Uploaded on December 26, 2021