Plougastel-Daoulas, Finistere, Bretagne, Francia
"Enclos paroissiaux" - Calvario.
Costruito dal 1598 al 1604 dopo la grande peste del 1598, si distingue per la ricchezza e i dettagli dei suoi 182 personaggi scolpiti.
Deve la sua particolarità anche alle pietre che lo compongono, emblematiche del porto di Brest: pietra Logonna per la sua base e kersantite per le sue sculture.
Classificato Monumento Storico , è oggi uno dei “7 calvari monumentali della Bretagna”.
"Enclos parrossiaux" - Calvary.
Built from 1598 to 1604 after the great plague of 1598, it stands out for the richness and detail of its 182 sculpted figures.
It also owes its particularity to the stones that compose it, emblematic of the port of Brest: Logonna stone for its base and kersantite for its sculptures.
Classified as a Historic Monument, it is today one of the "7 monumental calvaries of Brittany".
IMG20240518085236m
Plougastel-Daoulas, Finistere, Bretagne, Francia
"Enclos paroissiaux" - Calvario.
Costruito dal 1598 al 1604 dopo la grande peste del 1598, si distingue per la ricchezza e i dettagli dei suoi 182 personaggi scolpiti.
Deve la sua particolarità anche alle pietre che lo compongono, emblematiche del porto di Brest: pietra Logonna per la sua base e kersantite per le sue sculture.
Classificato Monumento Storico , è oggi uno dei “7 calvari monumentali della Bretagna”.
"Enclos parrossiaux" - Calvary.
Built from 1598 to 1604 after the great plague of 1598, it stands out for the richness and detail of its 182 sculpted figures.
It also owes its particularity to the stones that compose it, emblematic of the port of Brest: Logonna stone for its base and kersantite for its sculptures.
Classified as a Historic Monument, it is today one of the "7 monumental calvaries of Brittany".
IMG20240518085236m