Plougastel-Daoulas, Finistere, Bretagne, Francia
"Enclos paroissiaux" - Calvario.
Prendono il nome dall'enclos, ovvero dal recinto in pietra che circonda il complesso e che serviva per separare lo spazio sacro dall'esterno, vale a dire lo spazio profano o non sacro. Complessi religiosi di questo tipo sono molto numerosi in Bretagna: ne esistono una settantina soltanto nella Bassa Bretagna.
Del complesso di Plougastel-Daoulas rimane solamente il calvario, in quanto il resto è stato distrutto.
Il calvario risale al 1602, voluto dal signore di Kereraod come ex voto per la fine della peste.
Più volte danneggiato e restaurato, rappresenta alcune scene della vita di Cristo.
Alcune delle storie finemente scolpite nella pietra sono la Natività, l’entrata trionfale a Gerusalemme, e l’Ultima Cena.
"Enclos paroissiaux" - Calvary.
They take their name from the enclos, or the stone enclosure that surrounds the complex and which served to separate the sacred space from the outside, that is, the profane or non-sacred space. Religious complexes of this type are very numerous in Brittany: there are about seventy of them in Lower Brittany alone.
Of the Plougastel-Daoulas complex, only the calvary remains, as the rest has been destroyed.
The calvary dates back to 1602, commissioned by the lord of Kereraod as an ex voto for the end of the plague.
Damaged and restored several times, it represents some scenes from the life of Christ.
Some of the stories finely carved in stone are the Nativity, the triumphal entry into Jerusalem, and the Last Supper.
IMG20240518085034m
Plougastel-Daoulas, Finistere, Bretagne, "enclos paroissiaux", Calvario
Plougastel-Daoulas, Finistere, Bretagne, Francia
"Enclos paroissiaux" - Calvario.
Prendono il nome dall'enclos, ovvero dal recinto in pietra che circonda il complesso e che serviva per separare lo spazio sacro dall'esterno, vale a dire lo spazio profano o non sacro. Complessi religiosi di questo tipo sono molto numerosi in Bretagna: ne esistono una settantina soltanto nella Bassa Bretagna.
Del complesso di Plougastel-Daoulas rimane solamente il calvario, in quanto il resto è stato distrutto.
Il calvario risale al 1602, voluto dal signore di Kereraod come ex voto per la fine della peste.
Più volte danneggiato e restaurato, rappresenta alcune scene della vita di Cristo.
Alcune delle storie finemente scolpite nella pietra sono la Natività, l’entrata trionfale a Gerusalemme, e l’Ultima Cena.
"Enclos paroissiaux" - Calvary.
They take their name from the enclos, or the stone enclosure that surrounds the complex and which served to separate the sacred space from the outside, that is, the profane or non-sacred space. Religious complexes of this type are very numerous in Brittany: there are about seventy of them in Lower Brittany alone.
Of the Plougastel-Daoulas complex, only the calvary remains, as the rest has been destroyed.
The calvary dates back to 1602, commissioned by the lord of Kereraod as an ex voto for the end of the plague.
Damaged and restored several times, it represents some scenes from the life of Christ.
Some of the stories finely carved in stone are the Nativity, the triumphal entry into Jerusalem, and the Last Supper.
IMG20240518085034m
Plougastel-Daoulas, Finistere, Bretagne, "enclos paroissiaux", Calvario