Surpris en plein travail
Prachuap-Khiri-Khan (Thaïlande) - Lorsque j’ai vu cette scène, c’est le triangle formé par les bambous et les cordages qui a attiré mon attention. Au milieu de cette forme géométrique, l’homme penché sur son ouvrage ne m’avait pas vu. Si je ne cache pas mon statut de photographe, j’essaie quand même de rester relativement discret.
J’ai commencé à composer mon cadre. Je suis resté une trentaine de secondes l’oeil rivé dans le viseur. Sans bouger. J’attendais que le marin sente ma présence et lève la tête ; ce qui arrive dans 90 % des cas. Là, l’homme restait désespérément absorbé par sa tâche. Je me demandais si j’allais siffler ou lui lancer un tonitruant « Hello ! » pour qu’il lève la tête. C’est un de ses collègues situé face à lui -hors champ- qui m’observait depuis le début, qui est venu à mon secours. Il a éclaté de rire et lui a adressé quelque mots en thaï. Surpris, il a levé la tête. Clic, clac, j’avais ma photo.
Surprised at work
Prachuap-Khiri-Khan (Thailand) - When I saw this scene, it was the triangle formed by the bamboo and the ropes that caught my attention. In the middle of this geometric shape, the man bent over his work had not seen me. If I do not hide my status as a photographer, I still try to remain relatively discreet.
I started composing my frame. I stayed for about thirty seconds with my eyes glued to the viewfinder. Without moving. I waited for the sailor to sense my presence and raise his head; which happens in 90% of cases. There, the man remained desperately absorbed in his task. I wondered if I was going to whistle or give him a booming “Hello! so that he looks up. It was one of his colleagues, located in front of him - off-screen - who had been watching me from the start, who came to my rescue, bursting out laughing and saying a few words to him in Thai. Startled, he raised his head. Click, clack, I had my photo.
Surpris en plein travail
Prachuap-Khiri-Khan (Thaïlande) - Lorsque j’ai vu cette scène, c’est le triangle formé par les bambous et les cordages qui a attiré mon attention. Au milieu de cette forme géométrique, l’homme penché sur son ouvrage ne m’avait pas vu. Si je ne cache pas mon statut de photographe, j’essaie quand même de rester relativement discret.
J’ai commencé à composer mon cadre. Je suis resté une trentaine de secondes l’oeil rivé dans le viseur. Sans bouger. J’attendais que le marin sente ma présence et lève la tête ; ce qui arrive dans 90 % des cas. Là, l’homme restait désespérément absorbé par sa tâche. Je me demandais si j’allais siffler ou lui lancer un tonitruant « Hello ! » pour qu’il lève la tête. C’est un de ses collègues situé face à lui -hors champ- qui m’observait depuis le début, qui est venu à mon secours. Il a éclaté de rire et lui a adressé quelque mots en thaï. Surpris, il a levé la tête. Clic, clac, j’avais ma photo.
Surprised at work
Prachuap-Khiri-Khan (Thailand) - When I saw this scene, it was the triangle formed by the bamboo and the ropes that caught my attention. In the middle of this geometric shape, the man bent over his work had not seen me. If I do not hide my status as a photographer, I still try to remain relatively discreet.
I started composing my frame. I stayed for about thirty seconds with my eyes glued to the viewfinder. Without moving. I waited for the sailor to sense my presence and raise his head; which happens in 90% of cases. There, the man remained desperately absorbed in his task. I wondered if I was going to whistle or give him a booming “Hello! so that he looks up. It was one of his colleagues, located in front of him - off-screen - who had been watching me from the start, who came to my rescue, bursting out laughing and saying a few words to him in Thai. Startled, he raised his head. Click, clack, I had my photo.