Les survivants
Mamallapuram (Inde) - Les pêcheurs les plus âgés sur ces trois photos sont des rescapés du tsunami du 26 décembre 2004. La côte Ouest du Tamil Nadu a pris de plein fouet la gigantesque vague, faisant de nombreuses victimes chez les pêcheurs. Pour ce seul Etat du du Sud de l’Inde, on a dénombré 3.200 morts et disparus, sur les 16.400 victimes indiennes. Ces chiffres sont à mettre en relation avec les 230.000 victimes du raz-de-marée sur toute sa gigantesque zone d’impact.
Nombreux sont les pêcheurs qui embarquent les filets qui ont été les acteurs involontaires du drame.
A Mamallapuram, outre les victimes humaines, toute la flottille de pêche a été détruite. C’est la raison pour laquelle, ici, comme sur toute la côte, il n’y a plus d’embarcations en bois. Les bateaux de pêche sont désormais en résine synthétique. Une reconstitution de la flottille qui n’a été possible qu’aux financements solidaires internationaux.
The survivors
Mamallapuram (India) - The oldest fishermen in these three photos are survivors of the December 26, 2004 tsunami. The west coast of Tamil Nadu took the full brunt of the gigantic wave, killing many fishermen. In this state of southern India alone, 3,200 were killed and missing, out of 16,400 Indian victims. These figures are to be put in relation to the 230,000 victims of the tidal wave throughout its gigantic impact zone.
Many are the fishermen who embark the nets who were the involuntary actors of the drama.
In Mamallapuram, in addition to the human victims, the entire fishing fleet was destroyed. This is the reason why here, as on the whole coast, there are no longer any wooden boats. The fishing boats, as in the photo, are now made of synthetic resin. A reconstitution of the flotilla which was only possible with international solidarity funding.
Les survivants
Mamallapuram (Inde) - Les pêcheurs les plus âgés sur ces trois photos sont des rescapés du tsunami du 26 décembre 2004. La côte Ouest du Tamil Nadu a pris de plein fouet la gigantesque vague, faisant de nombreuses victimes chez les pêcheurs. Pour ce seul Etat du du Sud de l’Inde, on a dénombré 3.200 morts et disparus, sur les 16.400 victimes indiennes. Ces chiffres sont à mettre en relation avec les 230.000 victimes du raz-de-marée sur toute sa gigantesque zone d’impact.
Nombreux sont les pêcheurs qui embarquent les filets qui ont été les acteurs involontaires du drame.
A Mamallapuram, outre les victimes humaines, toute la flottille de pêche a été détruite. C’est la raison pour laquelle, ici, comme sur toute la côte, il n’y a plus d’embarcations en bois. Les bateaux de pêche sont désormais en résine synthétique. Une reconstitution de la flottille qui n’a été possible qu’aux financements solidaires internationaux.
The survivors
Mamallapuram (India) - The oldest fishermen in these three photos are survivors of the December 26, 2004 tsunami. The west coast of Tamil Nadu took the full brunt of the gigantic wave, killing many fishermen. In this state of southern India alone, 3,200 were killed and missing, out of 16,400 Indian victims. These figures are to be put in relation to the 230,000 victims of the tidal wave throughout its gigantic impact zone.
Many are the fishermen who embark the nets who were the involuntary actors of the drama.
In Mamallapuram, in addition to the human victims, the entire fishing fleet was destroyed. This is the reason why here, as on the whole coast, there are no longer any wooden boats. The fishing boats, as in the photo, are now made of synthetic resin. A reconstitution of the flotilla which was only possible with international solidarity funding.