Mogilno - Monastery of the Capuchin Order
The monastery complex was built in the 11th century. Probably funded by Kazimierz the Restorer. The facilities were built of granite and limestone available in the area. The hill and buildings were surrounded by a stone wall and rebuilt many times. Another reconstruction was made in the 15th century, which gave the monastery and the church gothic features. The church and monastery are covered with stellar and crystal vaults.
Under the entire complex there is a group of cellars covered with rocker vaults. It is one of the best preserved underground rooms from the Romanesque era in Poland. Particularly noteworthy is the "lower church" with a stone Romanesque altar.
The interior of the "upper church" comes from the 18th century reconstruction and represents mainly the Rococo and Baroque styles.
-
Zespół klasztorny został zbudowany w XI wieku. Prawdopodobnie ufundowany przez Kazimierza Odnowiciela. Obiekty zostały wzniesione z granitu i wapienia dostępnego w okolicy. Wzgórze i budynki były otoczone kamiennym murem i wielokrotnie przebudowywano. W XV w. dokonano kolejnej rekonstrukcji, która nadała klasztorowi i kościołowi cechy gotyckie. Kościół i klasztor pokrywają gwiaździste i kryształowe sklepienia.
Pod całym kompleksem znajduje się zespół piwnic pokrytych sklepieniami kołyskowymi. Jest to jedno z najlepiej zachowanych w Polsce podziemnych pomieszczeń z epoki romańskiej. Szczególnie godnym uwagi jest "dolny kościół" z kamiennym romańskim ołtarzem.
Wnętrze "górnego kościoła" pochodzi z okresu przebudowy XVIII w. i reprezentuje głównie styl rokokowy i barokowy.
Mogilno - Monastery of the Capuchin Order
The monastery complex was built in the 11th century. Probably funded by Kazimierz the Restorer. The facilities were built of granite and limestone available in the area. The hill and buildings were surrounded by a stone wall and rebuilt many times. Another reconstruction was made in the 15th century, which gave the monastery and the church gothic features. The church and monastery are covered with stellar and crystal vaults.
Under the entire complex there is a group of cellars covered with rocker vaults. It is one of the best preserved underground rooms from the Romanesque era in Poland. Particularly noteworthy is the "lower church" with a stone Romanesque altar.
The interior of the "upper church" comes from the 18th century reconstruction and represents mainly the Rococo and Baroque styles.
-
Zespół klasztorny został zbudowany w XI wieku. Prawdopodobnie ufundowany przez Kazimierza Odnowiciela. Obiekty zostały wzniesione z granitu i wapienia dostępnego w okolicy. Wzgórze i budynki były otoczone kamiennym murem i wielokrotnie przebudowywano. W XV w. dokonano kolejnej rekonstrukcji, która nadała klasztorowi i kościołowi cechy gotyckie. Kościół i klasztor pokrywają gwiaździste i kryształowe sklepienia.
Pod całym kompleksem znajduje się zespół piwnic pokrytych sklepieniami kołyskowymi. Jest to jedno z najlepiej zachowanych w Polsce podziemnych pomieszczeń z epoki romańskiej. Szczególnie godnym uwagi jest "dolny kościół" z kamiennym romańskim ołtarzem.
Wnętrze "górnego kościoła" pochodzi z okresu przebudowy XVIII w. i reprezentuje głównie styl rokokowy i barokowy.