The tower of Cathedral del Salvador
The origins of the San Salvador Cathedral in Zaragoza date back to 1118, when King Alfonso I Battler regained the city from the hands of Muslims. In the place of the present cathedral there was a mosque, which in 1121 was adopted after necessary renovations into a Christian church.
The construction of a new, late Romanesque cathedral began in 1140. The new church had a basilica layout consisting of a transept and three aisles ended with apses. From 1204 to the 15th century, all the kings of Aragon were crowned in this church.
In 1403, the old dome collapsed, and the reconstruction of the entire building began. Two towers were added and a new papal tiara shaped dome was built. Decorated in 1409 by master Mohammed Rami, it had many of the features of Arab Mudejar art.
In the 17th century, the old and dilapidated Mudéjar tower was demolished and a new one was built in the baroque style to give the cathedral its contemporary shape. The building represents a variety of styles; from Romanism, through Mudejar, to the Renaissance and Baroque.
The cathedral has been recognized as a national monument and placed on the UNESCO World Heritage List.
-
Początki katedry w San Salvador w Saragossie, sięgają roku 1118, kiedy król Alfons I Battlera odzyskał miasto z rąk Muzułmanów. W miejscu obecnej katedry stał meczet, który w 1121 roku adoptowano po niezbędnych remontach na kościół chrześcijański.
Budowę nowej, późnoromańskiej katedry rozpoczęto w 1140 roku. Nowy kościół miał układ bazylikowy składający się z transeptu i trzech naw zakończonych apsydami. Od 1204 roku do XV wieku wszyscy królowie Aragonii byli koronowani w tym kościele.
W 1403 roku runęła stara kopuła, rozpoczęto przebudowę całej budowli. Dobudowano dwie wieże oraz zbudowano nową kopułę w kształcie papieskiej tiary. Udekorowany w 1409 roku przez mistrza Mohammeda Ramiego, posiadał wiele cech sztuki arabskiej Mudejar.
W XVII wieku rozebrano starą i zniszczoną wieżę Mudéjar a wybudowano nową w stylu barokowym, która nadała współczesny kształt katedrze. Budowla reprezentuje różnorodność stylów; od romanizmu przez mudejar, aż po renesans i barok.
Katedra uznana została jako pomnik narodowy i umieszczona na liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.
The tower of Cathedral del Salvador
The origins of the San Salvador Cathedral in Zaragoza date back to 1118, when King Alfonso I Battler regained the city from the hands of Muslims. In the place of the present cathedral there was a mosque, which in 1121 was adopted after necessary renovations into a Christian church.
The construction of a new, late Romanesque cathedral began in 1140. The new church had a basilica layout consisting of a transept and three aisles ended with apses. From 1204 to the 15th century, all the kings of Aragon were crowned in this church.
In 1403, the old dome collapsed, and the reconstruction of the entire building began. Two towers were added and a new papal tiara shaped dome was built. Decorated in 1409 by master Mohammed Rami, it had many of the features of Arab Mudejar art.
In the 17th century, the old and dilapidated Mudéjar tower was demolished and a new one was built in the baroque style to give the cathedral its contemporary shape. The building represents a variety of styles; from Romanism, through Mudejar, to the Renaissance and Baroque.
The cathedral has been recognized as a national monument and placed on the UNESCO World Heritage List.
-
Początki katedry w San Salvador w Saragossie, sięgają roku 1118, kiedy król Alfons I Battlera odzyskał miasto z rąk Muzułmanów. W miejscu obecnej katedry stał meczet, który w 1121 roku adoptowano po niezbędnych remontach na kościół chrześcijański.
Budowę nowej, późnoromańskiej katedry rozpoczęto w 1140 roku. Nowy kościół miał układ bazylikowy składający się z transeptu i trzech naw zakończonych apsydami. Od 1204 roku do XV wieku wszyscy królowie Aragonii byli koronowani w tym kościele.
W 1403 roku runęła stara kopuła, rozpoczęto przebudowę całej budowli. Dobudowano dwie wieże oraz zbudowano nową kopułę w kształcie papieskiej tiary. Udekorowany w 1409 roku przez mistrza Mohammeda Ramiego, posiadał wiele cech sztuki arabskiej Mudejar.
W XVII wieku rozebrano starą i zniszczoną wieżę Mudéjar a wybudowano nową w stylu barokowym, która nadała współczesny kształt katedrze. Budowla reprezentuje różnorodność stylów; od romanizmu przez mudejar, aż po renesans i barok.
Katedra uznana została jako pomnik narodowy i umieszczona na liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.