Krasiczyn Castle
The castle built in the style of the Renaissance and Mannerist, in the 16th and 17th centuries. The construction of the castle began Stanislaw Krasicki. Characteristic of it are 4 different corner towers: the Divine, Papal, Royal and Manor House. The castle is surrounded by a park.
At the beginning of the Second World War the castle was looted by Soviet soldiers. In 1940 the castle grounds filmmakers Soviet shook their anti-Polish film "Wind from the East", to justify the Soviet invasion of Poland September 17, 1939.
-
Zamek wybudowany w stylu renesansowo-manierystycznym, w XVI i XVII wieku. Budowę zamku rozpoczął Stanisław Krasicki. Charakterystyczne dla niego są 4 odmienne wieże narożne: Boska, Papieska, Królewska i Szlachecka. Zamek jest otoczony parkiem.
Na początku II wojny światowej zamek został ograbiony przez żołnierzy sowieckich. W 1940 na terenie zamku filmowcy radzieccy kręcili antypolski film pt. „Wiatr ze Wschodu”, uzasadniający inwazję ZSRR na Polskę 17 września 1939.
Krasiczyn Castle
The castle built in the style of the Renaissance and Mannerist, in the 16th and 17th centuries. The construction of the castle began Stanislaw Krasicki. Characteristic of it are 4 different corner towers: the Divine, Papal, Royal and Manor House. The castle is surrounded by a park.
At the beginning of the Second World War the castle was looted by Soviet soldiers. In 1940 the castle grounds filmmakers Soviet shook their anti-Polish film "Wind from the East", to justify the Soviet invasion of Poland September 17, 1939.
-
Zamek wybudowany w stylu renesansowo-manierystycznym, w XVI i XVII wieku. Budowę zamku rozpoczął Stanisław Krasicki. Charakterystyczne dla niego są 4 odmienne wieże narożne: Boska, Papieska, Królewska i Szlachecka. Zamek jest otoczony parkiem.
Na początku II wojny światowej zamek został ograbiony przez żołnierzy sowieckich. W 1940 na terenie zamku filmowcy radzieccy kręcili antypolski film pt. „Wiatr ze Wschodu”, uzasadniający inwazję ZSRR na Polskę 17 września 1939.