Gudzwi
Wriggle, wave and whisper. To the bet.
Zappeln, winken und flüstern. Um die Wette.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Wriggling and waving to me, the corn really did – at least that's how it looked to me. It was incredibly windy here, almost like at the sea. There was also a whisper from the rustling of the leaves. Unfortunately, I didn't understand that. Wriggling, up and down, that's what I did here, too – together with the wind that made the transverse movement.
///
Um die Wette gezappelt und mir zugewunken, das hat der Mais wirklich – so wirkte es auf mich jedenfalls. Es war unglaublich windig hier, fast wie am Meer. Dazu gab es Geflüster durch das Rascheln der Blätter. Das habe ich aber leider nicht verstanden. Gezappelt und zwar rauf und runter, das habe auch ich hier getan – und zwar mit dem Wind zusammen, der für die Querbewegung gesorgt hat.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#CrazyTuesday / #ChooseOneColour
Wriggle, wave and whisper. To the bet.
Zappeln, winken und flüstern. Um die Wette.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Wriggling and waving to me, the corn really did – at least that's how it looked to me. It was incredibly windy here, almost like at the sea. There was also a whisper from the rustling of the leaves. Unfortunately, I didn't understand that. Wriggling, up and down, that's what I did here, too – together with the wind that made the transverse movement.
///
Um die Wette gezappelt und mir zugewunken, das hat der Mais wirklich – so wirkte es auf mich jedenfalls. Es war unglaublich windig hier, fast wie am Meer. Dazu gab es Geflüster durch das Rascheln der Blätter. Das habe ich aber leider nicht verstanden. Gezappelt und zwar rauf und runter, das habe auch ich hier getan – und zwar mit dem Wind zusammen, der für die Querbewegung gesorgt hat.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#CrazyTuesday / #ChooseOneColour