Gudzwi
A wish free. Maybe the dove lands a hit.
Ein Wunsch frei. Vielleicht landet die Taube einen Treffer.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
You don't necessarily wish something in such a moment. But supposedly pigeon shit brings luck. That's what they say. Whether that also applies if the umbrella (used here as a parasol) is hit? Maybe the pigeon does not hit at all. Or the protagonist does not wish anything at the moment and keeps her eyes closed for a completely different reason. Perhaps, to be able to better perceive a passing scent.
///
Man muss sich nicht unbedingt etwas wünschen in solch einem Augenblick. Aber angeblich bringt Taubenschiss Glück. So sagt man. Ob das auch gilt, wenn der Regenschirm (hier als Sonnenschirm genutzt) getroffen wird? Vielleicht trifft die Taube auch gar nicht. Oder die Protagonistin wünscht sich in diesem Moment gar nichts und hält die Augen aus einem ganz anderen Grund geschlossen. Vielleicht, um einen gerade vorbeischwebenden Duft besser wahrnehmen zu können.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
I had thought of this image as ICM – well, and the result was already blurry – but I also added a motion filter to enhance the effect. Apart from a color adjustment there is no further processing.
///
Dieses Bild hatte ich als ICM gedacht – naja, und das Ergebnis war ja auch tatsächlich verschwommen – ich habe aber zusätzlich noch einen Bewegungsfilter dazugefügt, um die Wirkung zu verstärken. Außer einer Farbanpassung gibt es keine weitere Bearbeitung.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#SlidersSunday
I wish you all a happy Sunday! / Ich wünsche Euch allen einen vergnügten Sonntag!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Travel to Tuscany, Italy /// Reise in die Toskana, Italien /// Siena
A wish free. Maybe the dove lands a hit.
Ein Wunsch frei. Vielleicht landet die Taube einen Treffer.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
You don't necessarily wish something in such a moment. But supposedly pigeon shit brings luck. That's what they say. Whether that also applies if the umbrella (used here as a parasol) is hit? Maybe the pigeon does not hit at all. Or the protagonist does not wish anything at the moment and keeps her eyes closed for a completely different reason. Perhaps, to be able to better perceive a passing scent.
///
Man muss sich nicht unbedingt etwas wünschen in solch einem Augenblick. Aber angeblich bringt Taubenschiss Glück. So sagt man. Ob das auch gilt, wenn der Regenschirm (hier als Sonnenschirm genutzt) getroffen wird? Vielleicht trifft die Taube auch gar nicht. Oder die Protagonistin wünscht sich in diesem Moment gar nichts und hält die Augen aus einem ganz anderen Grund geschlossen. Vielleicht, um einen gerade vorbeischwebenden Duft besser wahrnehmen zu können.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
I had thought of this image as ICM – well, and the result was already blurry – but I also added a motion filter to enhance the effect. Apart from a color adjustment there is no further processing.
///
Dieses Bild hatte ich als ICM gedacht – naja, und das Ergebnis war ja auch tatsächlich verschwommen – ich habe aber zusätzlich noch einen Bewegungsfilter dazugefügt, um die Wirkung zu verstärken. Außer einer Farbanpassung gibt es keine weitere Bearbeitung.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#SlidersSunday
I wish you all a happy Sunday! / Ich wünsche Euch allen einen vergnügten Sonntag!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Travel to Tuscany, Italy /// Reise in die Toskana, Italien /// Siena