Back to gallery

Pipra filicauda ♂

Nombre común: Saltarín cola de alambre, saltarín uirapuru, saltarín cola de hilo

Nombre científico: Pipra filicauda

Nombre en inglés: WIRE- TAILED MANAKIN

Nombre en alemán: Fadenpipra

Nombre en francés: Manakin filifère

Lugar de la foto: 300 msnm, Villanueva, Casanare, Colombia

 

DEDICADA A ELLA

 

Despúes de un poco mas de cuatro décadas de haber iluminado ella mis ojos y de acopañarme durante el mismo tiempo, dándole luz a mi camino,en la mañana del pasado 16 del mes de abril, como de costumbre, ella estuvo a mi lado, esperando que llegara esta belleza de saltarín, que se encuentra en el área rural del Municipio de Villanueva, Departamento de Casanare, hasta donde llegamos con un grupo de amigos que coincidimos con el mismo propósito.

 

Ella, colaborando como siempre y al igual que yo, sorprendidos cuando lo tuvimos a la vista y brillaba por si solo. Su belleza se trasladó a los ojos de ella y por eso, he querido dedicarle esta fotografìa a ella.

 

Ella es es mi esposa Norma Cecilia.

 

Gracias por ser la mujer que eres, gracias por permitirme estar contigo y disfrutar del hogar que en tu compañía construimos. Espero estar a tu lado hasta el fín de mis días.

 

A ella la AMO.

 

After a little more than four decades of having illuminated my eyes and of coping with me during the same time, giving light to my path, on the morning of the 16th of April last, as if it were a habit, she was by my side, waiting that this beauty of jumping would arrive, that is found in the urban area of the Municipality of Villanueva, Department of Casanare, to where it arrives with her and a group of friends that coincide with the same purpose.

 

She, collaborating as never and like me, surprised when we had it in sight and shone by itself. Her beauty moved to her eyes and that is why I wanted to dedicate this photograph to her.

 

She is my wife Norma Cecilia.

 

Thank you for being the woman you are, thank you for allowing me to be by your side and enjoy the home that we built in your company. I hope to be by your side until the end of my days.

 

I love her. (traducttion google )

 

 

DÉDIÉ À ELLE

 

Après un peu plus de quatre décennies à avoir illuminé mes yeux et m'accompagner en même temps, éclairant mon chemin, le matin du 16 avril dernier, comme d'habitude, elle était à mes côtés, attendant Que cette beauté sautante est arrivée, qui se trouve dans la zone rurale de la municipalité de Villanueva, département de Casanare, pour autant qu'elle va avec elle et un groupe d'amis qui sont d'accord avec le même but.

 

Elle, collaborant comme toujours et comme moi, a surpris quand nous l'avons vue et qu'elle a brillé toute seule. Sa beauté s'est déplacée dans ses yeux et c'est pour cette raison que j'ai voulu lui dédier cette photo.

 

C'est ma femme Norma Cecilia. ( Google)

 

 

Ihm gewidmet

 

Nach etwas mehr als vier Jahrzehnten, in denen sie meine Augen beleuchtet und mich gleichzeitig begleitet und meinen Weg beleuchtet hatte, war sie am Morgen des 16. April wie üblich an meiner Seite und wartete dass diese springende Schönheit angekommen ist, die sich im ländlichen Gebiet der Gemeinde Villanueva, Departement Casanare, befindet, soweit es mit ihr und einer Gruppe von Freunden geht, die dem gleichen Zweck zustimmen.

 

Sie arbeitete wie immer zusammen und war wie ich überrascht, als wir es in Sicht hatten und von selbst leuchteten. Ihre Schönheit trat in ihre Augen und aus diesem Grund wollte ich ihr dieses Foto widmen.

 

Sie ist meine Frau Norma Cecilia.

 

Danke, dass Sie die Frau sind, die Sie sind. Danke, dass Sie mir erlaubt haben, an Ihrer Seite zu sein und das Haus zu genießen, das wir in Ihrem Unternehmen bauen. Ich hoffe, bis zum Ende meiner Tage an Ihrer Seite zu sein.

 

Ich liebe sie. ( Trad. google)

17,479 views
161 faves
34 comments
Uploaded on April 25, 2019
Taken on April 19, 2019