La ligne bleue des Vosges
(C) All rights reserved
Une autre fois, nous avons passé un bon week-end dans les Vosges du Sud.
Samedi on a célébré la fête de la Saint-Jean (solstice d'été). C'était fascinant!
"Dans certaines communes françaises, un bûcher de bois d'une dizaine de mètres de haut est construit pour être brûlé le soir de la fête, notamment dans le sud de l'Alsace, dans les communes de la vallée de la Thur et du pays de Thann, avec le célèbre bûcher de la région qu'est celui de Thann avec ses 3 sapins. En Alsace, le bûcher est appelé un fackel, dans la petite commune de Soultzbach-les-bains, cette tradition perdure le feu est appelé Johànisfirla et est fèté chaque année le dernier samedi de Juin. Dans les Vosges, ainsi que dans le Sud de Meurthe-et-Moselle, cette construction est appelée une chavande."
___________________________
Once more we have spent a lovely weekend in the Vosges Mountains, France.
On Saturday, the summer solstice - the "Fête de la Saint-Jean" - (feast of St Joanne), was celebrated there with the traditional bonfires (les feux de la Saint-Jean).
It wa so nice to see all the burning fires at night , watched from the top of a high Mountain.
_________________________
Wieder einmal haben wir ein schönes Wochenende in den nahgelegenen Südlichen Vogesen verbracht.
Am Samstag wurde dort - wie bei uns und in vielen anderen Ländern- die Sommersonnenwende, das Johannisfest, gefeiert. Wir haben es im Tal von St. Amarin erlebt. Es war wunderschön,dann später nachts all die brennenden Feuer auf den umliegenden Hügeln vom Col du Wettstein aus zu beobachten.
Wen es interessiert, ich habe hier noch eine Beschreibung gefunden:
www.webjournal.ch/article.php?article_id=1020
_________
La ligne bleue des Vosges
(C) All rights reserved
Une autre fois, nous avons passé un bon week-end dans les Vosges du Sud.
Samedi on a célébré la fête de la Saint-Jean (solstice d'été). C'était fascinant!
"Dans certaines communes françaises, un bûcher de bois d'une dizaine de mètres de haut est construit pour être brûlé le soir de la fête, notamment dans le sud de l'Alsace, dans les communes de la vallée de la Thur et du pays de Thann, avec le célèbre bûcher de la région qu'est celui de Thann avec ses 3 sapins. En Alsace, le bûcher est appelé un fackel, dans la petite commune de Soultzbach-les-bains, cette tradition perdure le feu est appelé Johànisfirla et est fèté chaque année le dernier samedi de Juin. Dans les Vosges, ainsi que dans le Sud de Meurthe-et-Moselle, cette construction est appelée une chavande."
___________________________
Once more we have spent a lovely weekend in the Vosges Mountains, France.
On Saturday, the summer solstice - the "Fête de la Saint-Jean" - (feast of St Joanne), was celebrated there with the traditional bonfires (les feux de la Saint-Jean).
It wa so nice to see all the burning fires at night , watched from the top of a high Mountain.
_________________________
Wieder einmal haben wir ein schönes Wochenende in den nahgelegenen Südlichen Vogesen verbracht.
Am Samstag wurde dort - wie bei uns und in vielen anderen Ländern- die Sommersonnenwende, das Johannisfest, gefeiert. Wir haben es im Tal von St. Amarin erlebt. Es war wunderschön,dann später nachts all die brennenden Feuer auf den umliegenden Hügeln vom Col du Wettstein aus zu beobachten.
Wen es interessiert, ich habe hier noch eine Beschreibung gefunden:
www.webjournal.ch/article.php?article_id=1020
_________