JANUARY
© 2018 Elke Wittmann
The image is taken during our ski vacation the past year.
I hope, you all had a good start to the New Year :-)
Der Januar
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Der Weihnachtsmann ging heim in seinen Wald.
Doch riecht es noch nach Krapfen auf der Stiege.
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Man steht am Fenster und wird langsam alt.
Die Amseln frieren.
Und die Krähen darben.
Und auch der Mensch hat seine liebe Not.
Die leeren Felder sehnen sich nach Garben.
Die Welt ist schwarz und weiß und ohne Farben.
Und wär so gerne gelb und blau und rot.
Umringt von Kindern wie der Rattenfänger,
tanzt auf dem Eise stolz der Januar.
Der Bussard zieht die Kreise eng und enger.
Es heißt, die Tage würden wieder länger.
Man merkt es nicht. Und es ist trotzdem wahr.
Die Wolken bringen Schnee aus fremden Ländern.
Und niemand hält sie auf und fordert Zoll.
Silvester hörte man’s auf allen Sendern,
dass sich auch unterm Himmel manches ändern
und, außer uns, viel besser werden soll.
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Und ist doch hunderttausend Jahre alt.
Es träumt von Frieden. Oder träumt’s vom Kriege?
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Und stirbt in einem Jahr. Und das ist bald.
© Erich Kästner
I apologize: there is no good translation in English.
_________
A poem from a wonderful small book I love so much: the poetic cycle "The 13 months"by German Author Erich Kästner (23 February 1899 – 29 July 1974). It is his last poetry book.
Kästner was author, pacifist, poet, screenwriter and satirist, known primarily for his humorous, socially astute poems and for children's books including 'Emil and the Detectives'. He received the international Hans Christian Andersen Medal in 1960 for his autobiograph' 'Als ich ein kleiner Junge war'. He was nominated for the Nobel Prize in Literature four times.
The asteroid 12318 'Kästner' is named after him :-)
JANUARY
© 2018 Elke Wittmann
The image is taken during our ski vacation the past year.
I hope, you all had a good start to the New Year :-)
Der Januar
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Der Weihnachtsmann ging heim in seinen Wald.
Doch riecht es noch nach Krapfen auf der Stiege.
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Man steht am Fenster und wird langsam alt.
Die Amseln frieren.
Und die Krähen darben.
Und auch der Mensch hat seine liebe Not.
Die leeren Felder sehnen sich nach Garben.
Die Welt ist schwarz und weiß und ohne Farben.
Und wär so gerne gelb und blau und rot.
Umringt von Kindern wie der Rattenfänger,
tanzt auf dem Eise stolz der Januar.
Der Bussard zieht die Kreise eng und enger.
Es heißt, die Tage würden wieder länger.
Man merkt es nicht. Und es ist trotzdem wahr.
Die Wolken bringen Schnee aus fremden Ländern.
Und niemand hält sie auf und fordert Zoll.
Silvester hörte man’s auf allen Sendern,
dass sich auch unterm Himmel manches ändern
und, außer uns, viel besser werden soll.
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Und ist doch hunderttausend Jahre alt.
Es träumt von Frieden. Oder träumt’s vom Kriege?
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege.
Und stirbt in einem Jahr. Und das ist bald.
© Erich Kästner
I apologize: there is no good translation in English.
_________
A poem from a wonderful small book I love so much: the poetic cycle "The 13 months"by German Author Erich Kästner (23 February 1899 – 29 July 1974). It is his last poetry book.
Kästner was author, pacifist, poet, screenwriter and satirist, known primarily for his humorous, socially astute poems and for children's books including 'Emil and the Detectives'. He received the international Hans Christian Andersen Medal in 1960 for his autobiograph' 'Als ich ein kleiner Junge war'. He was nominated for the Nobel Prize in Literature four times.
The asteroid 12318 'Kästner' is named after him :-)