Murano.
For Smile on Saturday!
Theme:Part of a artpiece.
Le verre de Murano entre art et histoire
L’île est surtout célèbre pour le verre de Murano. Dès le XIIIe siècle, Venise a commencé à développer l’art du verre byzantin. Ce sont les maîtres de Murano qui ont inventé le précieux cristal, le type de verre le plus raffiné et le plus précieux.
Ville commerçante en contact permanent avec l’Orient, la Sérénissime est rapidement devenue la référence mondiale en matière de verre. Alors pourquoi parle-t-on de verre de Murano et pas de verre de Venise ?
Pour protéger la ville de tout risque d’incendie, la république de Venise a décidé de déplacer les fours sur l’île de Murano en 1291. Ou bien est-ce pour s’assurer que les secrets de fabrication ne soient pas dévoilés ?
Cette activité devenant de plus en plus importante et un moteur économique pour toute la ville, Venise a adopté des mesures pour éviter l’espionnage et pour garder secrets les livres de recettes du verre, transmis de père en fils à nos maîtres verriers !
Murano glass between art and history
The island is especially famous for Murano glass. As early as the 13th century, Venice began to develop the art of Byzantine glass. It was the masters of Murano who invented precious crystal, the finest and most precious type of glass.
A trading city in permanent contact with the Orient, the Serenissima quickly became the world reference in glass. So why are we talking about Murano glass and not Venice glass?
To protect the city from any risk of fire, the Republic of Venice decided to move the ovens to the island of Murano in 1291. Or was it to ensure that the manufacturing secrets were not revealed?
As this activity becomes more and more important and an economic engine for the entire city, Venice has adopted measures to avoid espionage and to keep secret the glass recipe books, passed down from father to son to our master glassmakers!
Murano.
For Smile on Saturday!
Theme:Part of a artpiece.
Le verre de Murano entre art et histoire
L’île est surtout célèbre pour le verre de Murano. Dès le XIIIe siècle, Venise a commencé à développer l’art du verre byzantin. Ce sont les maîtres de Murano qui ont inventé le précieux cristal, le type de verre le plus raffiné et le plus précieux.
Ville commerçante en contact permanent avec l’Orient, la Sérénissime est rapidement devenue la référence mondiale en matière de verre. Alors pourquoi parle-t-on de verre de Murano et pas de verre de Venise ?
Pour protéger la ville de tout risque d’incendie, la république de Venise a décidé de déplacer les fours sur l’île de Murano en 1291. Ou bien est-ce pour s’assurer que les secrets de fabrication ne soient pas dévoilés ?
Cette activité devenant de plus en plus importante et un moteur économique pour toute la ville, Venise a adopté des mesures pour éviter l’espionnage et pour garder secrets les livres de recettes du verre, transmis de père en fils à nos maîtres verriers !
Murano glass between art and history
The island is especially famous for Murano glass. As early as the 13th century, Venice began to develop the art of Byzantine glass. It was the masters of Murano who invented precious crystal, the finest and most precious type of glass.
A trading city in permanent contact with the Orient, the Serenissima quickly became the world reference in glass. So why are we talking about Murano glass and not Venice glass?
To protect the city from any risk of fire, the Republic of Venice decided to move the ovens to the island of Murano in 1291. Or was it to ensure that the manufacturing secrets were not revealed?
As this activity becomes more and more important and an economic engine for the entire city, Venice has adopted measures to avoid espionage and to keep secret the glass recipe books, passed down from father to son to our master glassmakers!