warata
Flora auf und an einer Feldscheune in Oberschwaben/Süddeutschland >:-:< Flora on and at a field barn in Upper Swabia / southern Germany >:-:< Flore sur et dans une grange de campagne en Haute-Souabe / sud de l'Allemagne
Pilze, Moose und Flechten werden als Kryptogame bezeichnet. Kryptogamen – "Pflanzen, die im Verborgenen heiraten"
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
***
Mushrooms, mosses and lichens are called cryptogames. Cryptogams - "Plants that marry in secret"
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
***
Les champignons, les mousses et les lichens sont appelés jeux cryptographiques. Cryptogams - "Des plantes qui se marient en secret"
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.
Flora auf und an einer Feldscheune in Oberschwaben/Süddeutschland >:-:< Flora on and at a field barn in Upper Swabia / southern Germany >:-:< Flore sur et dans une grange de campagne en Haute-Souabe / sud de l'Allemagne
Pilze, Moose und Flechten werden als Kryptogame bezeichnet. Kryptogamen – "Pflanzen, die im Verborgenen heiraten"
Oberschwaben in Süddeutschland ... Äcker und sattgrüne Wiesen wechseln mit Wäldern und fruchtbaren Obstgärten, da und dort blitzt ein Weiher oder ein kleiner See, Hügel reiht sich sanft an Hügel. Dazwischen schmucke Dörfer und kleine Städte eingestreut, Burgen und Schlösser, Klöster und Kapellen und die fernen Alpen, bei Föhn zum Greifen nahe.
***
Mushrooms, mosses and lichens are called cryptogames. Cryptogams - "Plants that marry in secret"
Upper Swabia in southern Germany ... fields and lush green meadows alternate with forests and fertile orchards, here and there flashes a pond or a small lake, hill joins hill gently. In between, pretty villages and small towns interspersed, castles, monasteries and chapels and the distant Alps, with hair dryer at your fingertips.
***
Les champignons, les mousses et les lichens sont appelés jeux cryptographiques. Cryptogams - "Des plantes qui se marient en secret"
Souabe supérieure dans le sud de l'Allemagne ... Les champs et les prairies verdoyantes alternent avec les forêts et les vergers fertiles, çà et là un étang ou un petit lac flamboie, les collines tapissent doucement les collines. Entre les villages soignés et les petites villes entrecoupées, les châteaux et les palais, les monastères et les chapelles et les Alpes lointaines, près de Föhn à portée de main.