Museumspark Rüdersdorf: Blick von der Schachtofenbatterie auf das Mitte der 1960-er Jahre gebaute und inzwischen stillgelegte Zementwerk IV
Rüdersdorf Museum Park: Looking from the Shaft Furnace Battery to the Cement Factory IV built in the 1960s and meanwhile closed.
Die Schachtofenbatterie wurde von 1874 bis 1967 für die Branntkalkherstellung genutzt. Se bestand ursprünglich aus 18 Brennöfen des Rumfordschen Bautyps, von denen sechs in einer Reihe und zwölf in Doppelreihe angeordnet sind. Beschickung der Öfen und Abtransport des Branntkalkes erfolgten über Schienenwege. In den Jahren zwischen den beiden Weltkriegen wurden mehrere Umbauten vorgenommen, was sich zum Beispiel in den unterschiedlichen Höhen der Schornsteine widerspiegelt. Außerdem trug man die Öfen 5 und 15 vollständig ab und ersetzte sie durch Schachtöfen mit mechanischem Aufzug.
Steigender Baustoffbedarf führte 1961 zum Bau des Schachtofens 19, ebenfalls mit mechanischer Beschickung und einem Mischbunker für Kalkstein und Koks ausgestattet.
The Shaft Furnace Battery was used from 1874 to 1967 for producing burnt lime. It consisted originally of 18 furnaces of the Rumford type, six arranged in a single line and twelve in double line. The kilns were fed and the quicklime removed by rail. In the years between the two World Wars, several modifications were maid leading to different heights of the chimneys. The furnaces nos. 5 and 15 were demolished and substitutes by others with mechanic elevators. Attending to
the increasing need of building material, the Shaft Furnace no. 19 was built in 1961, equipped with mechanical charging and a mixing bunker for limestone and coke.
Museumspark Rüdersdorf: Blick von der Schachtofenbatterie auf das Mitte der 1960-er Jahre gebaute und inzwischen stillgelegte Zementwerk IV
Rüdersdorf Museum Park: Looking from the Shaft Furnace Battery to the Cement Factory IV built in the 1960s and meanwhile closed.
Die Schachtofenbatterie wurde von 1874 bis 1967 für die Branntkalkherstellung genutzt. Se bestand ursprünglich aus 18 Brennöfen des Rumfordschen Bautyps, von denen sechs in einer Reihe und zwölf in Doppelreihe angeordnet sind. Beschickung der Öfen und Abtransport des Branntkalkes erfolgten über Schienenwege. In den Jahren zwischen den beiden Weltkriegen wurden mehrere Umbauten vorgenommen, was sich zum Beispiel in den unterschiedlichen Höhen der Schornsteine widerspiegelt. Außerdem trug man die Öfen 5 und 15 vollständig ab und ersetzte sie durch Schachtöfen mit mechanischem Aufzug.
Steigender Baustoffbedarf führte 1961 zum Bau des Schachtofens 19, ebenfalls mit mechanischer Beschickung und einem Mischbunker für Kalkstein und Koks ausgestattet.
The Shaft Furnace Battery was used from 1874 to 1967 for producing burnt lime. It consisted originally of 18 furnaces of the Rumford type, six arranged in a single line and twelve in double line. The kilns were fed and the quicklime removed by rail. In the years between the two World Wars, several modifications were maid leading to different heights of the chimneys. The furnaces nos. 5 and 15 were demolished and substitutes by others with mechanic elevators. Attending to
the increasing need of building material, the Shaft Furnace no. 19 was built in 1961, equipped with mechanical charging and a mixing bunker for limestone and coke.