19ème jour / 19th day - Roue de moulin à eau / Water mill wheel - Kiso valley - Japon
Nous avons décidé de quitter l'agitation tokyoite pour les alpes japonaises où notre camp de base sera Takayama. Au passage, nous découvrons une partie du Nakasendo (une des routes qui reliaient Kyoto à Edo du temps d'Edo (1600-1868)) sur 8km entre Magome et Tsumago dans la vallée du Kiso. Les contrastes sont saisissants : agitation / calme, ville / campagne, exubérance / sobriété.
We decided to leave the bustle of Tokyo for the Japanese Alps where our base camp will be Takayama. By the way, we discover part of the Nakasendo (one of the roads that linked Kyoto to Edo in Edo's time (1600-1868)) on 8km between Magome and Tsumago in the Kiso valley. The contrasts are striking: agitation / calm, city / countryside, exuberance / sobriety.
19ème jour / 19th day - Roue de moulin à eau / Water mill wheel - Kiso valley - Japon
Nous avons décidé de quitter l'agitation tokyoite pour les alpes japonaises où notre camp de base sera Takayama. Au passage, nous découvrons une partie du Nakasendo (une des routes qui reliaient Kyoto à Edo du temps d'Edo (1600-1868)) sur 8km entre Magome et Tsumago dans la vallée du Kiso. Les contrastes sont saisissants : agitation / calme, ville / campagne, exubérance / sobriété.
We decided to leave the bustle of Tokyo for the Japanese Alps where our base camp will be Takayama. By the way, we discover part of the Nakasendo (one of the roads that linked Kyoto to Edo in Edo's time (1600-1868)) on 8km between Magome and Tsumago in the Kiso valley. The contrasts are striking: agitation / calm, city / countryside, exuberance / sobriety.