2021.08.12.004 PARIS - Porte de Pantin, fontaine aux Lions de Nubie
La fontaine-aux-Lions-de-Nubie fut conçue en 1811 par l'ingénieur Pierre-Simon Girard. Elle à d'abord été érigée place du Château-d 'eau, futur place de la République. Transférée en 1867 à la Villette pour servir d'abreuvoir au bétail à l'entrée du marché, aujourd'hui la Grande halle. Cette fontaine compte parmi les premiers modèles de l'utilisation de la fonte de fer pour la réalisation des fontaines. Elle a été construite au Creusot. Classée monument historique.
The fontaine-aux-lions-de-Nubie (Lion-of-Nubia fountain) was designed in 1811 by the engineer Pierre-Simon Girard. It was first erected on the Place du Château-d'eau, the future Place de la République. It was transferred in 1867 to La Villette to serve as a drinking trough for cattle at the entrance to the market, now the Grande Halle. This fountain is one of the first models of the use of cast iron for fountains. It was built in Le Creusot. Listed as a historical monument.
2021.08.12.004 PARIS - Porte de Pantin, fontaine aux Lions de Nubie
La fontaine-aux-Lions-de-Nubie fut conçue en 1811 par l'ingénieur Pierre-Simon Girard. Elle à d'abord été érigée place du Château-d 'eau, futur place de la République. Transférée en 1867 à la Villette pour servir d'abreuvoir au bétail à l'entrée du marché, aujourd'hui la Grande halle. Cette fontaine compte parmi les premiers modèles de l'utilisation de la fonte de fer pour la réalisation des fontaines. Elle a été construite au Creusot. Classée monument historique.
The fontaine-aux-lions-de-Nubie (Lion-of-Nubia fountain) was designed in 1811 by the engineer Pierre-Simon Girard. It was first erected on the Place du Château-d'eau, the future Place de la République. It was transferred in 1867 to La Villette to serve as a drinking trough for cattle at the entrance to the market, now the Grande Halle. This fountain is one of the first models of the use of cast iron for fountains. It was built in Le Creusot. Listed as a historical monument.