Nuit neigeuse
En une soirée, près de 14 cm de neige humide sont tombés au sol, compliquant quelque peu les opérations ferroviaires entre Québec et Montréal. En plus des arbres penchant dangereusement au-dessus des voies et étant frappés de plein fouet par les trains, plusieurs pannes de courant ont fait en sorte que les dispositifs de signalisation automatique aux passages à niveau publics n'étaient plus alimentés par le courant des secteurs, forçant les équipes de train à s'arrêter pour protéger manuellement les PN selon la règle 103 (g). À d'autres endroits, notamment Montréal, les chauffeurs d'aiguillages n'étaient pas en fonction durant la nuit, ce qui fit en sorte que les aiguilles n'étaient pas manoeuvrables par le CCF, histoire de causer bien des maux de têtes pour les équipes de VIA Rail au petit matin.
Malgré ces ralentissements, le M30511 10, stationné ici dans la voie d'évitement de St-Léonard pour sa rencontre avec le M306 31 10, se rendit à bon port, soit Montréal, pour l'équipe étant partie de Québec.
In one evening, nearly 14 cm (5,5 inches) of wet snow fell on the ground, somewhat complicating rail operations between Quebec City and Montreal. In addition to trees leaning precariously over the tracks and being struck by trains, several power outages meant that automatic signaling devices at public level crossings were no longer receiving power from the sector grid, forcing train crews to stop and manually protect the crossings according to Rule 103(g). Elsewhere, notably in Montreal, snow melters were not activated overnight, meaning the switches could not be operated by the RTC, causing considerable headaches for VIA Rail crews in the early morning.
Despite these slowdowns, the M30511 10, parked here in the St-Léonard siding for its meeting with the M306 31 10, made it to its destination, namely Montreal, for the crew that had left from Quebec.
Nuit neigeuse
En une soirée, près de 14 cm de neige humide sont tombés au sol, compliquant quelque peu les opérations ferroviaires entre Québec et Montréal. En plus des arbres penchant dangereusement au-dessus des voies et étant frappés de plein fouet par les trains, plusieurs pannes de courant ont fait en sorte que les dispositifs de signalisation automatique aux passages à niveau publics n'étaient plus alimentés par le courant des secteurs, forçant les équipes de train à s'arrêter pour protéger manuellement les PN selon la règle 103 (g). À d'autres endroits, notamment Montréal, les chauffeurs d'aiguillages n'étaient pas en fonction durant la nuit, ce qui fit en sorte que les aiguilles n'étaient pas manoeuvrables par le CCF, histoire de causer bien des maux de têtes pour les équipes de VIA Rail au petit matin.
Malgré ces ralentissements, le M30511 10, stationné ici dans la voie d'évitement de St-Léonard pour sa rencontre avec le M306 31 10, se rendit à bon port, soit Montréal, pour l'équipe étant partie de Québec.
In one evening, nearly 14 cm (5,5 inches) of wet snow fell on the ground, somewhat complicating rail operations between Quebec City and Montreal. In addition to trees leaning precariously over the tracks and being struck by trains, several power outages meant that automatic signaling devices at public level crossings were no longer receiving power from the sector grid, forcing train crews to stop and manually protect the crossings according to Rule 103(g). Elsewhere, notably in Montreal, snow melters were not activated overnight, meaning the switches could not be operated by the RTC, causing considerable headaches for VIA Rail crews in the early morning.
Despite these slowdowns, the M30511 10, parked here in the St-Léonard siding for its meeting with the M306 31 10, made it to its destination, namely Montreal, for the crew that had left from Quebec.