Back to photostream

Roghudi vecchio

Irthe i ora

na choristò, fili

Tipote daclia.

Mi arotate pu pao:

den to scero.

Den perro tipote methemu

Afinno ston kerò

ta onira charratimena.

I agapi ja ti zoì

manachì meni.

Pucambù vjenni

en'asteri lamburistò.

 

E’ giunta l’ora

del commiato, amici.

Nessuna lacrima

Non chiedete dove andrò:

non lo so.

Non porterò nulla con me.

Lascerò al tempo

sogni dispersi.

L’amore per la vita

solo rimane.

Da qualche parte spunterà

una stella lucente.

Salvino Nucera (Chorìo di Roghudi, 1953)

[...]

What are the roots that clutch, what branches grow

Out of this stony rubbish? Son of man,

You cannot say, or guess, for you know only

A heap of broken images, where the sun beats,

And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,

And the dry stone no sound of water. Only

There is shadow under this red rock,

(Come in under the shadow of this red rock),

And I will show you something different from either

Your shadow at morning striding behind you

Or your shadow at evening rising to meet you;

I will show you fear in a handful of dust.

[...]

Thomas Stearns Eliot, The Waste Land

6,364 views
104 faves
13 comments
Uploaded on September 18, 2015
Taken on September 13, 2015