Es gibt kein Glück für den Menschen, der nicht reist. In Gesellschaft von Menschen wird auch der Beste zum Sünder … also brich auf. Des Wanderers Füße sind wie eine Blume: seine Seele wächst, erntet Früchte; seine Mühen verbrennen seine Sünden. Also brich auf! Wenn du rastest, rasten auch deine Segnungen; sie stehen auf, wenn du aufstehst, sie schlafen, wenn du schläfst, sie regen sich, wenn du dich regst. Gott ist der Freund der Reisenden. Also brich auf.
"Aitareya-Brahmana", hinduistisches Lehrbuch
There is no happiness for him who does not travel! Thus we have heard. Living in the society of men, the best man (often) becomes a sinner ... Therefore, wander!
The feet of the wanderer are like the flower, his soul is growing and reaping the fruit; and all his sins are destroyed by his fatigues in wandering. Therefore, wander!
The fortune of him who is sitting, sits; it rises when he rises; it sleeps when he sleeps; it moves when he moves. Therefore, wander!
God surely is the friend of the traveller. Therefore, wander!
"Aitareya-Brahmana", hindu textbook
visited 44 states (19.5%)Create your own visited map of The World
Visit my travel blog (randomly updated)
- JoinedSeptember 2006
- HometownHeidelberg
- Websitehttp://heidel-home.de/
Most popular photos
Testimonials
Nothing to show.