Cresci no campo e quando era pequena passava os tempos livres a fazer tricô. Voltar ao tricô foi para suprir a necessidade de ocupar o tempo e de ter camisolas de malha especiais. As malhas que estão disponíveis no mercado são produzidas em massa e não me atraem: os preços podem ser acessíveis, mas acabamos por andar todos vestidos de igual... E... Ninguém se sente igual ao próximo. Acabamos por andar todos embrulhados no mesmo papel e...

- A sério? O mesmo papel para embrulhar todos os presentes?!...

A URSOTIGRE seve (e pode ser feita) para essas pessoas: é tipo mimos; é especial e única e não se reproduz.

Cada URSOTIGRE que existe nasceu das minhas mãos. E é feita com amor.

I grew up in the countryside and when I was a kid, I’d spend my free time kitting. Getting back to knitting had two intentions: occupy my spare time and have special sweaters.

Mass production provides cheap knitwear with no special characteristics. Even though it does so, the prices are inviting and everyone is okay with the idea of dressing alike, wich makes no sense at all, specially when everybody feels so different and special... The same paper to

wrap all the presents? Really?...

URSOTIGRE fits (or can be custom made) those people: it’s just like cuddling; it’s special and unique and doesn’t reenact.

Each URSOTIGRE was born in my own two hands. And they’re made with love.

Read more
  • JoinedDecember 2012
  • OccupationKNIT KNIT
  • HometownALENTEJO
  • Current cityLISBOA
  • CountryPORTUGAL

Testimonials

Nothing to show.