lindader
05-07-24 liechtensteinklamm (018)
Die tosenden Wasserfälle und die reißenden Wassermassen haben sich über Jahrtausende immer tiefer in die Schlucht geschnitten. Die Felsen stehen nun stellenweise so eng und hoch, dass der Himmel nur mehr als kleiner Streifen zu erkennen ist. Bereits 1875 faszinierte dieses Naturschauspiel die Menschen so sehr, dass die Schlucht, durch eine Spende von Fürst Liechtenstein, für die breite Öffentlichkeit mit Brücken und Stegen zugänglich gemacht wurde. Inzwischen haben rund 7 Millionen Menschen aus aller Welt die sagenumwobene Liechtensteinklamm besucht. Kaum ein Besucher ist nicht fasziniert von dem gewaltigen Eindruck und dem fast geisterhaft anmutenden Licht- und Schattenspiel in der Tiefe und Enge der Klamm. Wenn zur Mittagszeit die Sonne zwischen die Felswände auf den feinen, staubartigen Sprühregen des Schleierfalls leuchtet, bietet sich dem Beschauer ein zauberhaftes Bild in Regenbogenfarben.
It took thousands of years until the roaring waterfalls and the current of the river cut themselves into the ground. In some parts of the canyon the rock walls stand up 300m( 900 feet ) tall and sometimes so narrow, that the visitor can only catch a small glimpse of the sky. An overwhelming sight for nature lovers. Already back in 1875 people were fascinated by the beauty of the Canyon. A donation from Fürst Liechtenstein II made it possible to build a footpath and small bridges to open the Canyon to the public. Until today about seven million people from all over the world have visited the Liechtensteinklamm. Rarely a visitor is not fascinated by the enormous impression of the ghost likely light and shadow play in the depth of the Canyon. When at noon the sunlight shines in-between the rock walls, the fine drizzle from the fall lightens up and offers the visitors a beautiful picture in rainbow colours.
Het vergde duizenden jaren tot de watervallen en de stroom van de rivier zich in de grond sneden. In sommige delen van de klamm zijn de rotsmuren 300m hoog en soms zo smal dat de bezoeker slechts een kleine glimp van de hemel kan zien. Een overweldigend gezicht voor natuurliefhebbers. Reeds in 1875 werden de mensen gefascineerd door de schoonheid van de klamm. Een schenking van Fürst Liechtenstein II maakte het mogelijk om trappen en kleine bruggen te bouwen om de klamm voor het publiek open te stellen. Tot vandaag de dag hebben meer dan zeven miljoen mensen van over de hele wereld de Liechtensteinklamm bezocht. Zelden wordt een bezoeker niet gefascineerd door de enorme indruk van het licht en schaduw spel in de diepte van de klamm. Wanneer s’middags het zonlicht tussen de rotsmuren glanst, verlicht het de fijne motregen van de daling en biedt het de bezoekers een mooi beeld in regenboogkleuren.
even een stuk rots tegen houden
05-07-24 liechtensteinklamm (018)
Die tosenden Wasserfälle und die reißenden Wassermassen haben sich über Jahrtausende immer tiefer in die Schlucht geschnitten. Die Felsen stehen nun stellenweise so eng und hoch, dass der Himmel nur mehr als kleiner Streifen zu erkennen ist. Bereits 1875 faszinierte dieses Naturschauspiel die Menschen so sehr, dass die Schlucht, durch eine Spende von Fürst Liechtenstein, für die breite Öffentlichkeit mit Brücken und Stegen zugänglich gemacht wurde. Inzwischen haben rund 7 Millionen Menschen aus aller Welt die sagenumwobene Liechtensteinklamm besucht. Kaum ein Besucher ist nicht fasziniert von dem gewaltigen Eindruck und dem fast geisterhaft anmutenden Licht- und Schattenspiel in der Tiefe und Enge der Klamm. Wenn zur Mittagszeit die Sonne zwischen die Felswände auf den feinen, staubartigen Sprühregen des Schleierfalls leuchtet, bietet sich dem Beschauer ein zauberhaftes Bild in Regenbogenfarben.
It took thousands of years until the roaring waterfalls and the current of the river cut themselves into the ground. In some parts of the canyon the rock walls stand up 300m( 900 feet ) tall and sometimes so narrow, that the visitor can only catch a small glimpse of the sky. An overwhelming sight for nature lovers. Already back in 1875 people were fascinated by the beauty of the Canyon. A donation from Fürst Liechtenstein II made it possible to build a footpath and small bridges to open the Canyon to the public. Until today about seven million people from all over the world have visited the Liechtensteinklamm. Rarely a visitor is not fascinated by the enormous impression of the ghost likely light and shadow play in the depth of the Canyon. When at noon the sunlight shines in-between the rock walls, the fine drizzle from the fall lightens up and offers the visitors a beautiful picture in rainbow colours.
Het vergde duizenden jaren tot de watervallen en de stroom van de rivier zich in de grond sneden. In sommige delen van de klamm zijn de rotsmuren 300m hoog en soms zo smal dat de bezoeker slechts een kleine glimp van de hemel kan zien. Een overweldigend gezicht voor natuurliefhebbers. Reeds in 1875 werden de mensen gefascineerd door de schoonheid van de klamm. Een schenking van Fürst Liechtenstein II maakte het mogelijk om trappen en kleine bruggen te bouwen om de klamm voor het publiek open te stellen. Tot vandaag de dag hebben meer dan zeven miljoen mensen van over de hele wereld de Liechtensteinklamm bezocht. Zelden wordt een bezoeker niet gefascineerd door de enorme indruk van het licht en schaduw spel in de diepte van de klamm. Wanneer s’middags het zonlicht tussen de rotsmuren glanst, verlicht het de fijne motregen van de daling en biedt het de bezoekers een mooi beeld in regenboogkleuren.
even een stuk rots tegen houden