The defensive walls of Old Warsaw
The defensive walls of Warsaw constitute a double string of walls around Old Warsaw. The first works on their construction were carried out already in the 13th century for Prince Konrad II.
Already in the 15th century, these fortifications seemed insufficient, so they began to build a second line of walls. At a distance of 9 to 14 meters from the original line of walls, a second, lower line of walls. It was erected.a 4 m deep ditch was dug in front of the wall. Thickness of the wall in the old embankment was 1.2 meters, while in the new one it was 1.8 meters. The lower height of the wall allowed for the use of artillery, and for the enemy to be attacked from two levels of walls simultaneously. In the event of an enemy occupying the outer line of walls, it was still possible to defend and offend enemy positions from the second higher line of walls.
Already in the 17th century, the gradual demolition of the walls began, although gates and towers were still in good condition.
The fortifications in the suburbs, and later in the 19th century, the ring of forts and the citadel forming the Warsaw Fortress took over the role of fortifications defending the city.
The first attempts to renovate the walls for historical and tourist purposes were taken in 1936. Subsequent works were resumed only after the Second World War, and work on the reconstruction of fortifications was facilitated, among others degree of destruction of Warsaw. In the years 1950-1955, efforts were made to rebuild entire fortifications - hence, during this period, among others, the reconstruction of Barbican.
-
Mury obronne Warszawy stanowią podwójny ciąg murów wokół Starej Warszawy.
Pierwsze prace nad ich budową prowadzono już w XIII wieku za księcia Konrada II.
Już w XV wieku umocnienia te wydawały się niewystarczające, przystąpiono więc do budowy drugiej linii murów. W odległości 9 do 14 metrów od pierwotnej linii murów wzniesiono drugą, niższą linię murów. Przed drugą linią wykopano fosę głębokości około 4 metrów. Grubość muru w starym obwałowaniu wyniosła 1,2 metra, natomiast w nowej już 1,8 metra. Niższa wysokość muru pozwalała na zastosowanie artylerii, oraz na rażenie wroga z 2 poziomów murów jednocześnie. W przypadku zajęcia zewnętrznej linii murów przez wroga, nadal można było się bronić i razić pozycje wroga z drugiej wyższej lini murów.
Już w XVII wieku rozpoczęła się stopniowa rozbiórka murów, choć nadal w dobrym stanie były bramy i wieże.
Rolę umocnień broniących miasto przejęły fortyfikacje na przedmieściach, a później w XIX wieku pierścień fortów wraz z cytadelą tworzące Twierdzę Warszawa.
Pierwsze próby renowacji murów dla celów historycznych i turystycznych podjęte zostały w 1936 roku. Kolejne prace wznowiono dopiero po II wojnie światowej, a prace nad rekonstrukcją umocnień ułatwił m.in. stopień zniszczeń Warszawy. W latach 1950-1955 dążono do odbudowy całych fortyfikacji - stąd w tym okresie zrekonstruowano m.in. Barbakan.
The defensive walls of Old Warsaw
The defensive walls of Warsaw constitute a double string of walls around Old Warsaw. The first works on their construction were carried out already in the 13th century for Prince Konrad II.
Already in the 15th century, these fortifications seemed insufficient, so they began to build a second line of walls. At a distance of 9 to 14 meters from the original line of walls, a second, lower line of walls. It was erected.a 4 m deep ditch was dug in front of the wall. Thickness of the wall in the old embankment was 1.2 meters, while in the new one it was 1.8 meters. The lower height of the wall allowed for the use of artillery, and for the enemy to be attacked from two levels of walls simultaneously. In the event of an enemy occupying the outer line of walls, it was still possible to defend and offend enemy positions from the second higher line of walls.
Already in the 17th century, the gradual demolition of the walls began, although gates and towers were still in good condition.
The fortifications in the suburbs, and later in the 19th century, the ring of forts and the citadel forming the Warsaw Fortress took over the role of fortifications defending the city.
The first attempts to renovate the walls for historical and tourist purposes were taken in 1936. Subsequent works were resumed only after the Second World War, and work on the reconstruction of fortifications was facilitated, among others degree of destruction of Warsaw. In the years 1950-1955, efforts were made to rebuild entire fortifications - hence, during this period, among others, the reconstruction of Barbican.
-
Mury obronne Warszawy stanowią podwójny ciąg murów wokół Starej Warszawy.
Pierwsze prace nad ich budową prowadzono już w XIII wieku za księcia Konrada II.
Już w XV wieku umocnienia te wydawały się niewystarczające, przystąpiono więc do budowy drugiej linii murów. W odległości 9 do 14 metrów od pierwotnej linii murów wzniesiono drugą, niższą linię murów. Przed drugą linią wykopano fosę głębokości około 4 metrów. Grubość muru w starym obwałowaniu wyniosła 1,2 metra, natomiast w nowej już 1,8 metra. Niższa wysokość muru pozwalała na zastosowanie artylerii, oraz na rażenie wroga z 2 poziomów murów jednocześnie. W przypadku zajęcia zewnętrznej linii murów przez wroga, nadal można było się bronić i razić pozycje wroga z drugiej wyższej lini murów.
Już w XVII wieku rozpoczęła się stopniowa rozbiórka murów, choć nadal w dobrym stanie były bramy i wieże.
Rolę umocnień broniących miasto przejęły fortyfikacje na przedmieściach, a później w XIX wieku pierścień fortów wraz z cytadelą tworzące Twierdzę Warszawa.
Pierwsze próby renowacji murów dla celów historycznych i turystycznych podjęte zostały w 1936 roku. Kolejne prace wznowiono dopiero po II wojnie światowej, a prace nad rekonstrukcją umocnień ułatwił m.in. stopień zniszczeń Warszawy. W latach 1950-1955 dążono do odbudowy całych fortyfikacji - stąd w tym okresie zrekonstruowano m.in. Barbakan.