alfredlexx60 (Soldat Chvéïk de retour)
Rastatt, Baden-Württemberg, state of Germany (the art of very historical places of Rastatt), Schlosspark (Parc du Palais de Rastatt, Parque del Palacio de Rastatt, Parco del Castello di Rastatt, Castle Grounds of Rastatt), Herrenstraße
The castle garden shows itself again in new greenery. Rossi had presented plans with whose execution was begun in 1700, but the castle probably always had precedence. Thus, after many approaches, it was not until 1772 that a new plan was realized, after 1832, however, the park is used as a garden and farmland. After the First World War arises a "People's Park" (Max Laeuger). But now is, according to plans by Gunnar Martinsson, a modern garden emerged but which of course everywhere takes up baroque thoughts: on the castle terrace with the fountain follows a strictly structured part with lawn and lateral hedges between which is located a "Rose Museum". An octagonal pond leads to the wooded last part of the park which once stretched to the station complex.
Der Schlossgarten zeigt sich wieder in neuem Grün. Rossi hatte Pläne vorgelegt, mit deren Ausführung 1700 begonnen worden war, aber das Schloss hatte wohl immer Vorrang. So wird, nach vielen Ansätzen, erst 1772 ein neuer Plan verwirklicht, nach 1832 wird der Park aber als Garten- und Ackerland genutzt. Nach dem Ersten Weltkrieg entsteht ein "Volkspark" (Max Laeuger). Jetzt aber ist, nach Plänen von Gunnar Martinsson, ein moderner Garten entstanden, der freilich überall barocke Gedanken aufnimmt: auf die Schlossterrasse mit den Springbrunnen folgt ein streng gegliederter Teil mit Rasenfläche und seitlichen Hecken, zwischen denen sich ein "Rosenmuseum" befindet. Ein achteckiger Teich leitet zum baumbestandenen letzten Teil des Parks über, der sich einst bis zur Bahnhofsanlage erstreckte.
Rastatt, Baden-Württemberg, state of Germany (the art of very historical places of Rastatt), Schlosspark (Parc du Palais de Rastatt, Parque del Palacio de Rastatt, Parco del Castello di Rastatt, Castle Grounds of Rastatt), Herrenstraße
The castle garden shows itself again in new greenery. Rossi had presented plans with whose execution was begun in 1700, but the castle probably always had precedence. Thus, after many approaches, it was not until 1772 that a new plan was realized, after 1832, however, the park is used as a garden and farmland. After the First World War arises a "People's Park" (Max Laeuger). But now is, according to plans by Gunnar Martinsson, a modern garden emerged but which of course everywhere takes up baroque thoughts: on the castle terrace with the fountain follows a strictly structured part with lawn and lateral hedges between which is located a "Rose Museum". An octagonal pond leads to the wooded last part of the park which once stretched to the station complex.
Der Schlossgarten zeigt sich wieder in neuem Grün. Rossi hatte Pläne vorgelegt, mit deren Ausführung 1700 begonnen worden war, aber das Schloss hatte wohl immer Vorrang. So wird, nach vielen Ansätzen, erst 1772 ein neuer Plan verwirklicht, nach 1832 wird der Park aber als Garten- und Ackerland genutzt. Nach dem Ersten Weltkrieg entsteht ein "Volkspark" (Max Laeuger). Jetzt aber ist, nach Plänen von Gunnar Martinsson, ein moderner Garten entstanden, der freilich überall barocke Gedanken aufnimmt: auf die Schlossterrasse mit den Springbrunnen folgt ein streng gegliederter Teil mit Rasenfläche und seitlichen Hecken, zwischen denen sich ein "Rosenmuseum" befindet. Ein achteckiger Teich leitet zum baumbestandenen letzten Teil des Parks über, der sich einst bis zur Bahnhofsanlage erstreckte.