Unecessarily Complicated - _TNY_0139
I really wish there was a way to standardise English vernacular names for bugs and spiders. Right now there are a whole bunch of different names and sometimes the same name used for differet species - or even even completely animals - like "daddy longlegs" being used for spiders in the Pholcidae family, for harvestmen (Opiliones) and for crane flies.
This is a female European garden spider (Araneus diadematus) trying to hide on a alder feal by the water in the Näsudden nature reserve. Most other languages have a name based around the distinctive white cross on the abdomen like Kreutzspinne (DE), kruisspin (NL), korsedderkopp (NO), korsspindel (SE), araña de la cruz (ES) and so on.
Now in English, it is sometimes known as the cross spider and sometimes as the cross orb-weaver - but also as the European garden spider, the diadem spider and the crowned orb weaver. Having a single official name would absolutely make things less confusing for people.
Unecessarily Complicated - _TNY_0139
I really wish there was a way to standardise English vernacular names for bugs and spiders. Right now there are a whole bunch of different names and sometimes the same name used for differet species - or even even completely animals - like "daddy longlegs" being used for spiders in the Pholcidae family, for harvestmen (Opiliones) and for crane flies.
This is a female European garden spider (Araneus diadematus) trying to hide on a alder feal by the water in the Näsudden nature reserve. Most other languages have a name based around the distinctive white cross on the abdomen like Kreutzspinne (DE), kruisspin (NL), korsedderkopp (NO), korsspindel (SE), araña de la cruz (ES) and so on.
Now in English, it is sometimes known as the cross spider and sometimes as the cross orb-weaver - but also as the European garden spider, the diadem spider and the crowned orb weaver. Having a single official name would absolutely make things less confusing for people.