View allAll Photos Tagged voltaje
Después de lo que se ha estado viendo por aquí de las últimas tormentas, me da casi cosa subir fotos de este tipo :)
cross-processed expired ektachrome e100s. these power lines are in bacliff tx near to (coming out of actually) the p h robinson power generating station
Trafo: Aparato eléctrico de corriente alterna que se utiliza para transformar media tensión 20Kv en baja tensión 400V (para el consumo)
Imponente muro de piedra que en el invierno se viste de blanco.
Donde nace el río Mapocho, antiguo habitante que cruza la ciudad y que convive con los cambios que van formando la ciudad.
Límite de comunas Independencia y Santiago Centro, Región Metropolitana.
A mediados de la década de 1870 llega a Los Ángeles, el ciudadano alemán Carlos Heck Magd. Gracias a su esfuerzo, ímpetu y tenacidad,fue el creador y fundador del primer molino y la hidroeléctrica en Los Ángeles, distante a unos 8 km. de la ciudad, camino a Nacimiento. En el año 1879, funda y construye el molino “El Arrayán”, siendo el más grande del País y uno de los más grandes e importante de Sudamérica. En el año de 1880 construye un edificio especialmente acondicionado para las turbinas, aprovechando el desnivel en el subsuelo y por donde pasaría el agua para una mejor presión,ya que cerca de ahí, pasaba el “Estero Quilque”…lo que le permitiría desviar sus aguas y luego devolverla a su cauce normal, así empieza a funcionar la Hidroeléctrica…Esta edificación de 4 pisos y 2 subsuelo – majestuosa para la época – presenta en su estructura principal unas murallones de 80 cm. de espesor y unos 15 metros de alto, construido en base a ladrillos, hormigón armado y grandes vigas metálicas, el cemento utilizado fue traído desde Alemania, vía embarcaciones navieras hasta el pueblo de Nacimiento y desde allí en carretones hasta el fundo…En el cuarto nivel, estaba el control y distribución de la energía eléctrica, el regulador de voltaje y el regulador manual que controlaba la velocidad y entrada del agua a las turbinas. También, desde este cuarto nivel, salían las conexiones y cables con electricidad que alimentaban el molino y a la ciudad de Los Ángeles, con una fuerza hidráulica de 100 HP., y entregando a su molino y a la zona, energía de unos 500 kilovatios…
-------------------------------------------------------------------------------------
In the mid-1870s, German citizen Carlos Heck Magd arrived in Los Angeles. Thanks to his effort, drive and tenacity, he was the creator and founder of the first mill and hydroelectric plant in Los Angeles, about 8 km away. from the city, on the way to Nacimiento. In 1879, he founded and built the “El Arrayán” mill, being the largest in the country and one of the largest and most important in South America. In the year 1880 he built a building specially conditioned for the turbines, taking advantage of the unevenness in the subsoil and through which the water would pass for better pressure, since the “Estero Quilque” passed nearby…which would allow him to divert his waters and then return it to its normal channel, thus the Hydroelectric Power begins to work... This building with 4 floors and 2 basements – majestic for the time – presents in its main structure some 80 cm walls. thick and about 15 meters high, built based on bricks, reinforced concrete and large metal beams, the cement used was brought from Germany, via shipping vessels to the town of Nacimiento and from there in carts to the farm...In the fourth level, there was the control and distribution of electrical energy, the voltage regulator and the manual regulator that controlled the speed and entry of water to the turbines. Also, from this fourth level, the connections and cables with electricity came out that fed the mill and the city of Los Angeles, with a hydraulic force of 100 HP, and delivering energy of about 500 kilowatts to the mill and the area...
Especificación: Material: ABS Voltaje: 110-240V Frecuencia: 50-60 Hz Potencia: 2W Tiempo de carga: 8 horas Tiempo de operación: 40 minutos Color:plata Peso: 122g Tamaño: 16.5x4x3cm (Largo * ancho * altura)
Contenido del paquete: 1 x Condensador de ajuste del pelo de...
maquinilladepelo.com/tienda/nariz/inkint-2-en-1-nariz-cui...
El poder del Universo.
Resulta que el día viernes 28 de septiembre de 2007 se desarrolló la tormenta eléctrica más importante hasta esa fecha. Puesto que la tormenta se mostraba lejana no dudé en salir y recopilar suficiente evidencia para compartirla con ustedes, además tenía la esperanza de capturar el rayo de los 100 años, pero por desgracia, no se presentó. Lo mejor que pude capturar de esta tormenta es esta solitaria descarga.
En espera de sus comentarios.
Atentamente,
Wilber – El Salvador
Fotografía: Sarony / Wikimedia Commons.
La foto muestra a Tesla, probablemente en su laboratorio de Nueva York, con una bombilla recubierta de fósforo llena de gas que desarrolló en la década de 1890 y demostrando la transmisión inalámbrica de la electricidad.
La bombilla, prototipo de luz "fluorescente", consiste en una bombilla de vidrio parcialmente evacuada con un solo electrodo de metal. Cerca pero no visible hay uno de sus osciladores de alto voltaje de bobina Tesla que produce un campo eléctrico de radiofrecuencia. El campo eléctrico ioniza el gas en la bombilla, haciendo que brille de forma similar a una luz de neón. Tesla inventó un sistema de iluminación inalámbrico residencial en la década de 1889.
Nikola Tesla ( Smiljan, Imperio austríaco, actual Croacia; 10 de julio de 1856 - Nueva York, 7 de enero de 1943) fue un inventor, ingeniero eléctrico y mecánico serbio nacionalizado estadounidense. Es célebre por sus contribuciones al diseño del moderno suministro de electricidad de corriente alterna (CA).
Entre sus inventos se encuentran el motor asíncrono de corriente alterna (CA) y las patentes relacionadas con el sistema polifásico, licenciadas por Westinghouse Electric en 1888. También es conocido por su trabajo en el campo del electromagnetismo y la electromecánica.
The photo shows Tesla, probably in his New York laboratory, with a gas-filled, phosphor-coated bulb he developed in the 1890s to demonstrate the wireless transmission of electricity.
The bulb, a prototype of "fluorescent" light, consists of a partially evacuated glass bulb with a single metal electrode. Nearby, but not visible, is one of its high-voltage Tesla coil oscillators, which generates a high-frequency electric field. The electric field ionizes the gas in the bulb, causing it to glow like a neon light. Tesla invented a wireless home lighting system in the 1889s.
Nikola Tesla (Smiljan, Austrian Empire, present-day Croatia; July 10, 1856 - New York, January 7, 1943) was an American naturalized Serbian inventor, electrical engineer, and mechanic. He is celebrated for his contributions to the development of the modern alternating current (AC) power supply.
His inventions include the AC induction motor and patents related to the polyphase system, which was licensed by Westinghouse Electric in 1888. He is also known for his work in electromagnetism and electromechanics.
© Restauración y coloreado: Jaime Gea Ortigas.
-Altsasu- En los ultimos años esta especie "arborea" se a incrementado de manera descomunal en Sakana y junto con otros brotes preocupantes de urbanizacion desmedida amenazan con adueñarse de zonas como las de Zangitu. ¿Desarrollo para quien y a costa de quien? ( ¡Teneis el corazón lleno de cemento! )
コイル Koiru
Pokemon 81º
Era un Pokémon de tipo eléctrico puro perteneciente a la primera generación. En la segunda generación se le agregó el tipo acero. Son característicos los dos imanes que le permiten flotar en el aire.
Su nombre viene de Magnet (imán en inglés), y emite, emitir en inglés. En referencia a que emite magnetismo.
Su nombre japonés es como se escribe Coil (bobina) en japonés. Es una referencia a la bobina de Tesla (Tesla Coil), un potente transformador capaz de producir alto voltaje.
Magnemite es un Pokémon de carácter inorgánico. Su cuerpo está construido de materiales superconductores de campos magnéticos así como almacenadores de energía como el Litio, el Cadmio y el Níquel.
Magnemite es el Pokémon predilecto de los científicos Pokémon, ya que es todo un enigma físico. Se mantiene en el aire gracias a la habilidad de anular campos magnéticos, los cuales mediante la antigravitación lo mantienen suspendido en el aire. Es atraído fuertemente por campos eléctricos contrarios a los de él. Al encontrarse enfermo no puede controlar su energía y la libera en grandes cantidades.
Magnemite tiene un solido núcleo de hierro, níquel y cobalto, los tres metales ferromagnéticos. Posee dos grandes imanes los cuales se mantienen a cierta distancia del núcleo logrando un movimiento libre de ellos, a través de sus imanes puede descargar grandes cantidades de energía eléctrica contra sus enemigos. Además tiene tres pequeños tornillos, uno en el centro de la cabeza hacia arriba, el cual le sirve como Pararrayos, de manera que puede cargarse si hay tormentas eléctricas y dos pequeños en la parte inferior de su esférico cuerpo. Pesan alrededor de 6 kilogramos, aunque se han encontrado especímenes de hasta 10 kg, y mide aproximadamente 30 cm.
Si hay una central eléctrica abandonada, miles de Magnemites vivirán dentro. También se pueden encontrar abundantemente en transformadores eléctricos, y hasta en museos sobre la energía eléctrica.
Se alimenta de la energía eléctrica colgándose a los cables de la electricidad, puede consumir grandes cantidades de energía, pero ayuda a estabilizar las sobrecargas en las plantas de energías distribuidas por Kanto, Johto y Hoenn.
A mediados de la década de 1870 llega a Los Ángeles, el ciudadano alemán Carlos Heck Magd. Gracias a su esfuerzo, ímpetu y tenacidad,fue el creador y fundador del primer molino y la hidroeléctrica en Los Ángeles, distante a unos 8 km. de la ciudad, camino a Nacimiento. En el año 1879, funda y construye el molino “El Arrayán”, siendo el más grande del País y uno de los más grandes e importante de Sudamérica. En el año de 1880 construye un edificio especialmente acondicionado para las turbinas, aprovechando el desnivel en el subsuelo y por donde pasaría el agua para una mejor presión,ya que cerca de ahí, pasaba el “Estero Quilque”…lo que le permitiría desviar sus aguas y luego devolverla a su cauce normal, así empieza a funcionar la Hidroeléctrica…Esta edificación de 4 pisos y 2 subsuelo – majestuosa para la época – presenta en su estructura principal unas murallones de 80 cm. de espesor y unos 15 metros de alto, construido en base a ladrillos, hormigón armado y grandes vigas metálicas, el cemento utilizado fue traído desde Alemania, vía embarcaciones navieras hasta el pueblo de Nacimiento y desde allí en carretones hasta el fundo…En el cuarto nivel, estaba el control y distribución de la energía eléctrica, el regulador de voltaje y el regulador manual que controlaba la velocidad y entrada del agua a las turbinas. También, desde este cuarto nivel, salían las conexiones y cables con electricidad que alimentaban el molino y a la ciudad de Los Ángeles, con una fuerza hidráulica de 100 HP., y entregando a su molino y a la zona, energía de unos 500 kilovatios…
-------------------------------------------------------------------------------------
In the mid-1870s, German citizen Carlos Heck Magd arrived in Los Angeles. Thanks to his effort, drive and tenacity, he was the creator and founder of the first mill and hydroelectric plant in Los Angeles, about 8 km away. from the city, on the way to Nacimiento. In 1879, he founded and built the “El Arrayán” mill, being the largest in the country and one of the largest and most important in South America. In the year 1880 he built a building specially conditioned for the turbines, taking advantage of the unevenness in the subsoil and through which the water would pass for better pressure, since the “Estero Quilque” passed nearby…which would allow him to divert his waters and then return it to its normal channel, thus the Hydroelectric Power begins to work... This building with 4 floors and 2 basements – majestic for the time – presents in its main structure some 80 cm walls. thick and about 15 meters high, built based on bricks, reinforced concrete and large metal beams, the cement used was brought from Germany, via shipping vessels to the town of Nacimiento and from there in carts to the farm...In the fourth level, there was the control and distribution of electrical energy, the voltage regulator and the manual regulator that controlled the speed and entry of water to the turbines. Also, from this fourth level, the connections and cables with electricity came out that fed the mill and the city of Los Angeles, with a hydraulic force of 100 HP, and delivering energy of about 500 kilowatts to the mill and the area...
JASSS fue la encargada de cerrar esta edición de las Picnic Sessions, y lo hizo con una sesión DJ de una hora. Sus sesiones se podrían calificar como unas de alto voltaje en las que conviven una diversidad de géneros y sonidos inclasificables que oscilan entre el electro, techno y EBM, con ocasionales tintes de synth pop, machine pop y sus dosis de speed electro, drum&bass e incluso música downtempo. Sus sesiones son poderosas, crudas y versátiles: se van intensificando según avanzan. Un final como para querer seguir ahí y explotar a la vez.
Más información de la actividad: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Síguenos en:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Etiquétanos: #ca2m
Nuestra web: ca2m.org
JASSS was in charge of closing this edition of the Picnic Sessions, and it did so with a one-hour DJ session. His sessions could be described as high-voltage sessions in which a diversity of genres and unclassifiable sounds coexist that oscillate between electro, techno and EBM, with occasional overtones of synth pop, machine pop and their doses of speed electro, drum & amp; bass and even downtempo music. His sessions are powerful, raw and versatile: they intensify as they go. An ending to want to continue there and explode at the same time.
More information about this activity: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Follow us:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Tag us: #ca2m
Our web site: ca2m.org
JASSS fue la encargada de cerrar esta edición de las Picnic Sessions, y lo hizo con una sesión DJ de una hora. Sus sesiones se podrían calificar como unas de alto voltaje en las que conviven una diversidad de géneros y sonidos inclasificables que oscilan entre el electro, techno y EBM, con ocasionales tintes de synth pop, machine pop y sus dosis de speed electro, drum&bass e incluso música downtempo. Sus sesiones son poderosas, crudas y versátiles: se van intensificando según avanzan. Un final como para querer seguir ahí y explotar a la vez.
Más información de la actividad: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Síguenos en:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Etiquétanos: #ca2m
Nuestra web: ca2m.org
JASSS was in charge of closing this edition of the Picnic Sessions, and it did so with a one-hour DJ session. His sessions could be described as high-voltage sessions in which a diversity of genres and unclassifiable sounds coexist that oscillate between electro, techno and EBM, with occasional overtones of synth pop, machine pop and their doses of speed electro, drum & amp; bass and even downtempo music. His sessions are powerful, raw and versatile: they intensify as they go. An ending to want to continue there and explode at the same time.
More information about this activity: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Follow us:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Tag us: #ca2m
Our web site: ca2m.org
“ORQUESTA es un dúo musical formado por los artistas Anto Rodríguez y Óscar Bueno, dos asturianos afincados en Madrid.
ORQUESTA es el resultado de años y años trabajando, cantando y tocando juntos en diferentes proyectos artísticos, la mayoría de ellos escénicos, cinematográficos y performativos con una estrecha relación con lo musical.
Más información de la actividad: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Síguenos en:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Etiquétanos: #ca2m
Nuestra web: ca2m.org
“ORQUESTA is a musical duo formed by the artists Anto Rodríguez and Óscar Bueno, two Asturians living in Madrid.
ORQUESTA is the result of years and years working, singing and playing together in different artistic projects, most of them scenic, cinematographic and performative with a close relationship with music.
JASSS was in charge of closing this edition of the Picnic Sessions, and it did so with a one-hour DJ session. His sessions could be described as high-voltage sessions in which a diversity of genres and unclassifiable sounds coexist that oscillate between electro, techno and EBM, with occasional overtones of synth pop, machine pop and their doses of speed electro, drum & amp; bass and even downtempo music. His sessions are powerful, raw and versatile: they intensify as they go. An ending to want to continue there and explode at the same time.
JASSS fue la encargada de cerrar esta edición de las Picnic Sessions, y lo hizo con una sesión DJ de una hora. Sus sesiones se podrían calificar como unas de alto voltaje en las que conviven una diversidad de géneros y sonidos inclasificables que oscilan entre el electro, techno y EBM, con ocasionales tintes de synth pop, machine pop y sus dosis de speed electro, drum&bass e incluso música downtempo. Sus sesiones son poderosas, crudas y versátiles: se van intensificando según avanzan. Un final como para querer seguir ahí y explotar a la vez.
More information about this activity: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Follow us:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Tag us: #ca2m
Our web site: ca2m.org
JASSS fue la encargada de cerrar esta edición de las Picnic Sessions, y lo hizo con una sesión DJ de una hora. Sus sesiones se podrían calificar como unas de alto voltaje en las que conviven una diversidad de géneros y sonidos inclasificables que oscilan entre el electro, techno y EBM, con ocasionales tintes de synth pop, machine pop y sus dosis de speed electro, drum&bass e incluso música downtempo. Sus sesiones son poderosas, crudas y versátiles: se van intensificando según avanzan. Un final como para querer seguir ahí y explotar a la vez.
Más información de la actividad: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Síguenos en:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Etiquétanos: #ca2m
Nuestra web: ca2m.org
JASSS was in charge of closing this edition of the Picnic Sessions, and it did so with a one-hour DJ session. His sessions could be described as high-voltage sessions in which a diversity of genres and unclassifiable sounds coexist that oscillate between electro, techno and EBM, with occasional overtones of synth pop, machine pop and their doses of speed electro, drum & amp; bass and even downtempo music. His sessions are powerful, raw and versatile: they intensify as they go. An ending to want to continue there and explode at the same time.
More information about this activity: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Follow us:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Tag us: #ca2m
Our web site: ca2m.org
Voltaje Cadaver taldearen kontzertu argazkiak, Trintxerpeko Mogambo aretoan...
Fotos de concierto del grupo Voltaje Cadaver, en la sala Mogambo de Trintxerpe...
Complejo eléctrico ubicado en calle Alfonso Vial, llegando a Av. Américo Vespucio (cerca de la intersección con Autopista del Sol), Maipú.
Cerca de la casa de Butin, con lo que quedaba de luz natural...
“ORQUESTA es un dúo musical formado por los artistas Anto Rodríguez y Óscar Bueno, dos asturianos afincados en Madrid.
ORQUESTA es el resultado de años y años trabajando, cantando y tocando juntos en diferentes proyectos artísticos, la mayoría de ellos escénicos, cinematográficos y performativos con una estrecha relación con lo musical.
Más información de la actividad: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Síguenos en:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Etiquétanos: #ca2m
Nuestra web: ca2m.org
“ORQUESTA is a musical duo formed by the artists Anto Rodríguez and Óscar Bueno, two Asturians living in Madrid.
ORQUESTA is the result of years and years working, singing and playing together in different artistic projects, most of them scenic, cinematographic and performative with a close relationship with music.
JASSS was in charge of closing this edition of the Picnic Sessions, and it did so with a one-hour DJ session. His sessions could be described as high-voltage sessions in which a diversity of genres and unclassifiable sounds coexist that oscillate between electro, techno and EBM, with occasional overtones of synth pop, machine pop and their doses of speed electro, drum & amp; bass and even downtempo music. His sessions are powerful, raw and versatile: they intensify as they go. An ending to want to continue there and explode at the same time.
JASSS fue la encargada de cerrar esta edición de las Picnic Sessions, y lo hizo con una sesión DJ de una hora. Sus sesiones se podrían calificar como unas de alto voltaje en las que conviven una diversidad de géneros y sonidos inclasificables que oscilan entre el electro, techno y EBM, con ocasionales tintes de synth pop, machine pop y sus dosis de speed electro, drum&bass e incluso música downtempo. Sus sesiones son poderosas, crudas y versátiles: se van intensificando según avanzan. Un final como para querer seguir ahí y explotar a la vez.
More information about this activity: ca2m.org/actividades/picnic-sessions-2021
Follow us:
Facebook: www.facebook.com/CA2MMadrid
Twitter: twitter.com/CA2M_Madrid
Instagram: www.instagram.com/ca2mmadrid/
Tag us: #ca2m
Our web site: ca2m.org
El campo de concentración de Auschwitz-Birkenau fue un complejo formado por diversos campos de concentración y de exterminio construido por el régimen de la Alemania nazi tras la invasión de Polonia de 1939, al principio de la Segunda Guerra Mundial.
Situado a unos 43 km al oeste de Cracovia, fue el mayor centro de exterminio de la historia del nazismo, donde se calcula que fueron enviadas cerca de un millón trescientas mil personas, de las cuales murieron un millón cien mil, la gran mayoría de ellas judías (el 90 %, aproximadamente un millón).
En la puerta de entrada a uno de los diversos campos que componían el complejo (Auschwitz I) se puede leer el lema en alemán Arbeit macht frei («El trabajo os hará libres»), con el que recibían a los deportados las fuerzas de las SS que estaban a cargo del centro durante su periodo de funcionamiento, desde su apertura el 20 de mayo de 1940 hasta el 27 de enero de 1945, cuando fue liberado por el ejército soviético.
Bajo la supervisión de Heinrich Himmler, estuvo dirigido por el oficial de las SS Obersturmbannführer Rudolf Höss hasta el verano de 1943, reemplazado posteriormente por Arthur Liebehenschel y Richard Baer. Höss, capturado por los aliados, daría testimonio en los juicios de Núremberg antes de que lo procesaran y condenaran a muerte por ahorcamiento en 1947 delante del crematorio de Auschwitz I. Liebehenschel fue también juzgado por un tribunal polaco y ejecutado en 1948. Baer logró evadirse y vivir bajo una identidad falsa en Hamburgo, hasta que fue reconocido y arrestado. Se suicidó en la prisión poco antes de iniciarse su proceso en 1963.
La Unesco lo declaró Patrimonio de la Humanidad en 1979 como uno de los lugares de mayor simbolismo del Holocausto o Shoah.
The concentration camp of Auschwitz-Birkenau was a complex of various concentration camps and extermination camps built by the regime of Nazi Germany after the invasion of Poland in 1939, at the beginning of World War II.
Located about 43 km west of Krakow, was the largest extermination center of the history of Nazism, where it is estimated that were sent about one million three hundred thousand people, of which one million one hundred thousand were killed, most of them beans (90%, about one million).
At the gateway to one of the various fields composing the complex (Auschwitz I) can read the slogan in German Arbeit macht frei ("Work makes you free") in receiving deportees forces of the SS who were in charge of the center during its period of operation since its opening on May 20, 1940 until January 27, 1945, when it was liberated by the Soviet Army.
Under the supervision of Heinrich Himmler, was directed by SS officer Obersturmbannführer Rudolf Höss until the summer of 1943, later replaced by Arthur Liebehenschel and Richard Baer. Höss, captured by the Allies, would testify at the Nuremberg trials before being processed and sentenced to death by hanging in 1947 in front of the crematorium of Auschwitz I. Liebehenschel was also tried by a Polish court and executed in 1948. Baer managed to escape and living under a false identity in Hamburg, until it was recognized and arrested. He committed suicide in prison shortly before his trial started in 1963.
The UNESCO declared World Heritage Site in 1979 as one of the most symbolic places of the Holocaust or Shoah.
A mediados de la década de 1870 llega a Los Ángeles, el ciudadano alemán Carlos Heck Magd. Gracias a su esfuerzo, ímpetu y tenacidad,fue el creador y fundador del primer molino y la hidroeléctrica en Los Ángeles, distante a unos 8 km. de la ciudad, camino a Nacimiento. En el año 1879, funda y construye el molino “El Arrayán”, siendo el más grande del País y uno de los más grandes e importante de Sudamérica. En el año de 1880 construye un edificio especialmente acondicionado para las turbinas, aprovechando el desnivel en el subsuelo y por donde pasaría el agua para una mejor presión,ya que cerca de ahí, pasaba el “Estero Quilque”…lo que le permitiría desviar sus aguas y luego devolverla a su cauce normal, así empieza a funcionar la Hidroeléctrica…Esta edificación de 4 pisos y 2 subsuelo – majestuosa para la época – presenta en su estructura principal unas murallones de 80 cm. de espesor y unos 15 metros de alto, construido en base a ladrillos, hormigón armado y grandes vigas metálicas, el cemento utilizado fue traído desde Alemania, vía embarcaciones navieras hasta el pueblo de Nacimiento y desde allí en carretones hasta el fundo…En el cuarto nivel, estaba el control y distribución de la energía eléctrica, el regulador de voltaje y el regulador manual que controlaba la velocidad y entrada del agua a las turbinas. También, desde este cuarto nivel, salían las conexiones y cables con electricidad que alimentaban el molino y a la ciudad de Los Ángeles, con una fuerza hidráulica de 100 HP., y entregando a su molino y a la zona, energía de unos 500 kilovatios…
-------------------------------------------------------------------------------------
In the mid-1870s, German citizen Carlos Heck Magd arrived in Los Angeles. Thanks to his effort, drive and tenacity, he was the creator and founder of the first mill and hydroelectric plant in Los Angeles, about 8 km away. from the city, on the way to Nacimiento. In 1879, he founded and built the “El Arrayán” mill, being the largest in the country and one of the largest and most important in South America. In the year 1880 he built a building specially conditioned for the turbines, taking advantage of the unevenness in the subsoil and through which the water would pass for better pressure, since the “Estero Quilque” passed nearby…which would allow him to divert his waters and then return it to its normal channel, thus the Hydroelectric Power begins to work... This building with 4 floors and 2 basements – majestic for the time – presents in its main structure some 80 cm walls. thick and about 15 meters high, built based on bricks, reinforced concrete and large metal beams, the cement used was brought from Germany, via shipping vessels to the town of Nacimiento and from there in carts to the farm...In the fourth level, there was the control and distribution of electrical energy, the voltage regulator and the manual regulator that controlled the speed and entry of water to the turbines. Also, from this fourth level, the connections and cables with electricity came out that fed the mill and the city of Los Angeles, with a hydraulic force of 100 HP, and delivering energy of about 500 kilowatts to the mill and the area...
"40 kWatios"
Canon EOS 5D ·//· Canon 17-40mm f/4L USM
2min · f/5.6 · iso100 · 24mm
···
Pulsar la tecla 'L', para verla sobre fondo oscuro ( + tecla 'F11' para maximizar el navegador )
Voltaje Cadaver taldearen kontzertu argazkiak, Trintxerpeko Mogambo aretoan...
Fotos de concierto del grupo Voltaje Cadaver, en la sala Mogambo de Trintxerpe...
José Mª Sancho en Internet: Mi página de Facebook · Mi portafolio en Behance · Mi Blog en Tumblr
Serp de llum des de l'orb interior de l'esfera de plasma a la ma de José.