View allAll Photos Tagged trep
Aout 2017
France - Bretagne
Made without a tripod and with polarized filter
Réalisée sans trépied standard et avec un filtre polarisant
Nikon D610
Nikkor AF-S 16-35 mm f/4G ED VR
1/100 sec
F/13.0
iso 250
Post treatment : Lightroom
Hacer esta foto en Urederra es casi delictivo. No me cansaré de agradecer a Txema Bacaicoa que me enseñara la poza más bella del río, de la que para acceder a ella, había que trepar por las raíces de un árbol.
En la foto podéis imaginaros el lugar porque se aprecia arriba-derecha un vallado.
Un saludo cordial y FELICES FIESTAS A TODOS.
sim sim todos os dedinhos,as fotos e a colagem são de minha autoria! :D
Tinha suspirado
Tinha beijado o papel devotamente.
Era a primeira vez que lhe escreviam aquelas sentimentalidades
E o seu orgulho dilatava-se ao calor amoroso que saía delas
Como um corpo ressequido que se estira num banho trepido.
Sentia um acréscimo de estima por si mesma,
E parecia-lhe que entrava enfim
Numa existência superiormente interessante
Onde cada hora tinha o seu encanto diferente
Cada passo conduzia a um êxtase
E a alma se cobria de um luxo radioso de sensações [...]
Marisa Monte - Amor I love you
Baie des Trépassés (Breton: Bae an Anaon, French: Baie des Trépassés), or the Bay of the Dead, is a bay on Cap Sizun on the west coast of Finistère, in Brittany, France. The bay is located between Pointe du Raz and Pointe du Van, on the territory of the commune of Plogoff.
The bay has a wide sandy beach, and is a popular surfing location.
The name appears to be derived from a misinterpretation of the Breton avon, meaning "river", for anaon, meaning "the dead". There are legends (possibly derived from the name) that dead druids were ferried from here to be buried on the island of Sein.
Die Baie des Trépassés (bret. Bae an Anaon) ist eine kleine Bucht am Cap Sizun in der Bretagne zwischen der Pointe du Raz und der Pointe du Van in der Gemeinde Plogoff. Der Sage nach verschifften die Kelten von hier ihre Verstorbenen zur Île de Sein – daher der Name: „Bucht der Verschiedenen“. Eine andere Deutung beruht auf der Legende, dass in dieser Bucht die Seelen der Verstorbenen auf das Totenschiff warteten, um ins Jenseits (hinter dem Horizont) gebracht zu werden.
Die Bucht ist wegen des flachen Sandstrandes und der starken Brandung bei Surfern sehr beliebt. Source: Wikipedia
El Trepador Azul es un pájaro inquieto y esquivo, que se desplaza constantemente trepando por los troncos y ramas de los árboles, conducta de la cual ha nacido su nombre. Es de color azulado, corto de cola, insectívoro y forestal. Habita principalmente bosques situados en zonas con clima húmedo. Construye sus nidos en huecos cuya entrada varia agregando barro.
La niebla trepa por la ladera del Unamendi, Altzania, Gipuzkoa.
He desactivado la opción de comentarios.
...................................................... Gracias por vuestra visita.
Reed-Stem Epidendrum ..................................................
EPIDENDRO ROJO ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Epidendro vermelho - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Epidendrum radicans o Epidendrum ibaguense
Familia: Orchidaceae ( Orquideáceas )
Esta especie es común, trepando entre los arbustos que crecen en los médanos del litoral brasileño.
El género Epidendrum es uno de los más complejos de todos los que integran esta familia.
Esta compuesto por unas 1.000 especies distribuidas desde el estado de la Florida, en los Estados Unidos, a través de todos los países de centro y sudamérica (excepto Chile y Uruguay), hasta las selvas del norte de la Argentina.
Para interpretarlo mejor fué separado en varios géneros aunque esto es resistido por algunos especialistas.
(20 de Enero de 2009)
San Andrés, partido de San Martín, provincia de Buenos Aires, ARGENTINA
◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘
fotografía fotografías foto fotos photo photos imaje imajes imágenes imagen imajenes imajen picture pictures , Orchids of Brazil , flora do Brasil , Flora brasileira , flora nativa do Brasil , flora nativa brasileira , Flora da Mata Atlántica , Plantas da Mata Atlántica , Orquideas da Mata Atlántica , Orquideas do Brasil , Orquideas brasileiras , Orquideas de Brasil , Orquídeas brasileñas , Brazilian orchids , Brazil's Orchids , Orquídeas , Orquídea , Orquidáceas , Orquideáceas, Orquideaceae, Orchidales , Orchidaceae , Orquídeas epífitas brasileñas , Orquídeas terrestres brasileñas , Orquídeas autóctonas brasileñas , Orquídeas autóctonas del Brasil , Indigenous Orchids of Brazil , Brazil's Indigenous Orchids , Brazilian Indigenous Orchids , Orchids Native of Brazil , Brazil's Native Orchids , Brazilian Native Orchids,
El Altaria Algeciras - Madrid matutino lleva media hora de viaje y no deja trepar a través de la Sierra de Grazalema por la que es, desde mi punto de vista, una de las líneas más espectaculares de España: la que une Ronda y Algeciras. Poco antes de Jimena de la Frontera, lugar de la foto, la subida constante que hay desde Algeciras se endurece para adentrarse en lo profundo de la Sierra y situarse en paralelo junto al río Guadiaro hasta poco antes de Ronda, atravesando espectaculares cañones inaccesibles que a uno mismo le hacen dudar acerca de cómo se pudo construir esta línea.
Trepador azul
(Sitta europaea)
Pájaro de tonos azulados, colicorto, insectívoro y forestal. De carácter un tanto inquieto y esquivo, se desplaza constantemente mientras trepa por los troncos y ramas de los árboles, comportamiento que ha dado origen a su nombre. Habita preferentemente bosques maduros emplazados en territorios con clima húmedo. Anida en huecos cuya entrada modifica añadiendo barro
Descripción y Clasificación
Orden Passeriformes; familia Sittidae
Longitud 12-14 cm. Envergadura 22-27 cm.
Identificación
Fácil de reconocer, sus caracteres más distintivos son tres: tiene color azulado, “carece de cuello” y se mueve habitualmente pegado a troncos y ramas, incluso cabeza abajo. Es un ave pequeña, del tamaño de un gorrión, pero de patas robustas, cabeza muy gruesa y pico largo y fuerte. Tanto los machos como las hembras lucen un bello color azul grisáceo en las alas, el dorso y la cola. Sus partes inferiores presentan un tono débilmente anaranjado, que es más intenso en los machos. Estos poseen, además, manchas de color rojo granate en sus flancos y en las plumas que cubren la cara inferior
de la cola.
Canto
Reclama frecuentemente con profundos sonidos cortos o que puede repetir de manera muy rápida (chuic-chuic-chuic, choc-ro-ro-roc) o de manera espaciada (chuuuiiic).
La ranita meridional (Hyla meridionalis) es una pequeña rana de unos 5 cm de longitud, siendo uno de los anfibios más pequeños de Europa. Pertenece al género Hyla, dentro de la familia Hylidae.
Su cuerpo presenta un aspecto gomoso pues tiene la piel muy lisa y brillante en color verde claro, pudiendo presentar tonos amarillentos o pardos. Se observa una raya negra que va desde los orificios nasales, pasando por los ojos, hasta las axilas de las patas delanteras. Por debajo es de tono blancuzco. Posee unas largas patas con ventosas en la punta de los dedos que le dan la capacidad de trepar con facilidad por la vegetación, o ramas de los arbustos que encuentra en su hábitat, por lo que es una rana arborícola. Sus ojos son saltones y de pupila horizontal. Tiene un cierto parecido con su pariente más cercano, la Ranita de San Antonio.
J’ai capturé ce moment où des surfeurs rentrent de leur session et marchent le long du rivage, une planche sur la tête, scène cocasse avec le superbe décor de la baie des trépassés.
L’atmosphère paisible et contemplative de cette image reflète parfaitement la sérénité de l’océan.
Típica trepada de montaña/colina/montículo para pillar un tren clásico en las proximidades de Samué, sitios que muchos acechaban pero al que pocos se atrevían a ir debido a los peligrosos pinchos y las rípidas montañas rojas. El valiente que encabezó la excursión fue como siempre, porque solo puede ser el, Felipe
Una hormiga en apuros, se le acabó la pasarela y casi se cae, pero no fue así, se agarró y se agarró y trepó y trepó hasta que volvió a su pasarela y lució su traje de encaje negro.
Sempre a subir...
A aldeia tem um traçado e uma disposição típica de um povoamento de montanha. Abrigadas pela encosta as casas amontoam-se e trepam pelo monte.
Sponsored by LUCROIT & www.laserlab.pt/
Podeis seguirme en mi FACEBOOK, estais todos invitados!!!
Como foto para esta semana he elegido esta que me traje de las vacaciones por Asturias, la verdad es que la cámara la llevamos siempre que viajamos, pero nunca como en estos días nos olvidamos más de ella, pues pese a lo predecible, la tierra hermana nos agasajó con unos días increíbles de sol, así que los dedicamos a descansar, pasear y practicar deporte a partes iguales, no podíamos haberlo pasado mejor!!.
Solo una pequeña paradita en esta conocida localización para intentar bajar a la pequeña playa por donde suelen sacar caloca en los días en los que el temporal bate bien las aguas y que se encuentra situada casi en frente del Castro. Caloca no se si habrán sacado mucha este año, pero las mareas han construido un muro de arena que forma un embalse de agua imposible de flanquear ni con los baders puestos. Así que cambio de planes y a destrepar y trepar para conseguir un alguno diferente, un sitio jodidillo en el que un mal paso te puede jugar una mala pasada. Creo que mereció la pena.
- TÉCNICA: Larga exposición para lo que usé un ND circular de B&W 64* + filtro degradado inverso de dos pasos de la marca Hitech (este lo retiré en los últimos segundos)+ filtro degradado soft de dos pasos de Lee. Todo sobre soporte de LUCROIT.
-COMPOSICIÓN: El lugar no daba para muchas variaciones de encuadre, la verdad, estaba en un sitio muy comprometido y la postura no daba para más. Elegí otorgarle más protagonismo al cielo que como veis era el auténtico protagonista del momento por las texturas de las nubes y el color que estaba adquiriendo al atardecer. Cuadré la linea del acantilado en la esquina inferior derecha y busqué los tercios con el Castro, no hubo más.
-EDICIÓN: Como en la anterior ocasión podréis ver una captura de pantalla de los RAWs de esta imagen en mi Facebook para que podáis apreciar que la edición es mínima.
En el nuevo DPP de Canon, balance de blancos, corrección de horizonte, ligera corrección cromática para rebajar los magentas. Contarste con niveles. En PS, contraste por zonas, ligero enfoque para la WEB.
En una de tantas choperas de la reserva del Rio Ebro,encontre entre la niebla un caracol trepando en un árbol,esa fue mi manera de verlo en esa inmensidad de los arboles
Première stance :
Gloire au démon… idole des vents
Qui a dit non à la face de ceux qui ont dit oui
Qui a apprit à l’homme à déchirer le néant
Qui a dit non… et qui n’est pas trépassé
Et qui est resté une âme éternellement tourmentée !
Deuxième stance :
Je suis suspendu aux potences du matin
Et mon front – de mort – est courbé
Car je ne l’ai pas courbé … vivant
Ô mes frères qui traversez l’arène prostrés
Abaissés à la fin du soir
Dans l’avenue d’Alexandre le Grand
N’ayez pas honte … levez vos yeux vers moi
Car vous êtes suspendus à mes côtés … sur les potences de César.
Levez vos yeux vers moi
Car peut‐être … si vos yeux rencontrent la mort dans les miens :
Le néant sourira en moi …
car vous avez levé vos têtes … une fois !
Sisyphe ne porte plus sur ses épaules la roche
La portent ceux qui naissent dans les tanières des esclaves.
La mer … comme le désert … nʹétanche pas la soif
Car qui dit non ne s’abreuve que de larmes !
Alors dis‐leur : il est mort … sans rancoeur
Et cette coupe – dont les os étaient son crâne –
Est l’attestation de son pardon.
Ô mon assassin : je t’ai pardonné.
A l’instant où tu t’es débarrassé de moi :
Je me suis débarrassé de toi
Mais je te conseille si tu veux pendre tout le monde
Que tu gracies les arbres
Ne coupe pas les racines pour les ériger potences
Ne coupe pas les racines
Car peut‐être le printemps viendra‐t‐il
« Et l’année est année de famine »
Alors tu ne sentiras pas dans les branchages l’odeur des fruits
Et peut‐être dans notre pays passera‐t‐il l’été dangereux
Et tu traverseras le désert – à la recherche de l’ombre
Ne voyant que la désolation et le sable, la désolation et le sable
Et la soif brûlante dans les côtes
Ô seigneur des empreintes blanches dans les ténèbres …
Ô César de givre
Quatrième stance :
Mes frères qui traversez l’arène prostrée
Courbés à la fin du soir
Ne rêvez pas d’un monde heureux …
Car derrière chaque César qui meurt : un nouveau César.
Et si vous voyez sur la route Hannibal
Dites‐lui que je l’ai attendu longtemps
aux portes de Rome mobilisée
Et les sénateurs de Rome ont attendu – sous l’Arc de triomphe – le vainqueur des héros
Et les femmes de Rome à la beauté tapageuse
Ont attendu l’arrivée des soldats …
Aux têtes atlasiques drues
Mais les guerriers guerroyants d’Hannibal ne sont pas venus
Dites‐lui que je l’ai attendu … attendu …
Mais il n’est pas venu !
Et que je l’ai attendu
jusqu’à ce que je termine dans les cordes de la mort
Et dans le lointain : Carthage en feu se consume
Carthage était la conscience du soleil :
elle a appris le sens de l’agenouillement
Et l’araignée sur la nuque des hommes
Les mots étouffent
Ô mes frères : Carthage la vierge brûle
Alors embrassez vos femmes,
J’ai quitté ma femme sans adieu
Et si vous voyez mon enfant
que j’ai laissé sur ses bras … sans protection
Alors apprenez‐lui la prosternation
Apprenez‐lui la prosternation
Apprenez‐lui …
Amal Donqol .
Orden: Passeriformes
Familia: Paridae
Especie: Cyanistes caeruleus
Estatus: especie catalogada de interés especial.
Longevidad: pueden vivir hasta 3 años.
Peso: De 10 a 12 gramos aproximadamente.
Envergadura: con las alas abiertas pueden medir alrededor de 21 cms.
Longitud: 12 cms. aproximadamente.
El herrerillo común es un ave de pequeño tamaño pero de un colorido espectacular, ya que en él se solapan las plumas de color azul, amarillo, verde, blanco y negro. En la cabeza se puede apreciar un antifaz de color negro y un píleo azul brillante rodeado de blanco. Su cola es de color azul y el vientre de color amarillo. Sus patas son cortas y de color azulado No parecen apreciarse diferencias sexuales muy acusadas, salvo un color azul más apagado en las hembras.
Su hábitat es el bosque mixto, el bosque de ribera y las zonas de bosque con claros. También se instala en jardines y parques urbanos, dependiendo de las posibilidades de encontrar alimento y de ubicar el nido.
El herrerillo común se alimenta fundamentalmente de insectos, arañas y semillas. Esta ave contribuye a la destrucción de plagas de orugas que pueden ser dañinas para el bosque, como la procesionaria. En verano acude a las zonas acuáticas, charcas, orillas de los ríos, etc… para beber y asear su plumaje.
Construye el nido en un orificio del árbol o en huecos de muros viejos. También se anima a anidar en cajas-nido instaladas en parques o en zonas de bosque. Parece ser que la instalación de estas cajas-nido evita que esta especie disminuya en algunas zonas.
La única nidada anual se produce entre los meses de abril a mayo. La hembra realiza una puesta de seis a ocho huevos que incubará sola, mientras el macho le aporta alimento. A las dos semanas aproximadamente nacerán los poyos, que serán alimentados durante dos semanas e incluso tres por ambos progenitores.
El vuelo es un fuerte aleteo que mantiene a esta diminuta ave sobrevolando durante largas distancias su territorio. Cuando encuentra su posadero, para y se prepara para bajar al suelo a comer insectos o trepar por los árboles en busca de orugas y larvas.
Su canto es un trino rápido y agudo, un siseo en tono alto ¡¡tsi-tsi-tsi...!! . Cuando vuelan de un árbol a otro o entre arbustos se llaman con continuos ¡¡tsi-tsi-tsi!! es variado con frases aflautadas y de canto agradable.
Copyright © juansaturno_5 , All rights reserved. This artwork can't be used without written consent from its author. Esta obra no puede ser utilizada sin el consentimiento por escrito del autor.
Em nada me entusiasma fotografar uma ave pousada num muro de betão, mas não resisti a partilhar esta foto de uma das mais raras aves que visitam Portugal. A proximidade foi tão grande que a lente já não conseguia focar. A presente foto não tem qualquer crop.
Tichodroma muraria - wallcreeper
Pampilhosa da Serra - Portugal
a walk not far from my home .... the coastal path of the Baie des Trépassés ... Finistère (Brittany)
L’origine de son nom Bae an Anaon en breton, cette plage a triste réputation : une légende raconte qu’autrefois les cadavres des naufragés s’y échouaient fréquemment. Mais les courants s’opposent et cette plage doit son nom sinistre à une erreur de traduction : elle s’appelait à l’origine Bae an Avon, « la baie de la source » (un petit fleuve côtier s’y jette effectivement). Mais l’erreur contribue fortement à la légende.
L’une des hypothèses avancées est liée à l’histoire malheureuse de l’activité maritime de passage ou de pêche côtière dans les parages du Raz de Sein. La configuration des courants de marée et les vents dominants de secteur ouest repoussaient en effet les corps des marins naufragés sur la plage – bien que les courants s’opposent, comme il a été précédemment dit.
Une autre explication ferait revenir aux naufrageurs locaux l’origine de ce nom.
Enfin, une tradition celtique rapporte que cette baie était le lieu d’embarquement des druides morts en partance pour l’île de Sein.