View allAll Photos Tagged riesgo

No puedo resistir la tentacion de seguir subiendo libelulas a riesgo de aburriros con el tema.

En la procesión del Corpus de Valencia más te vale no cruzarte con la famosa "Degollá", grupo que simboliza a la guardia de Herodes cumpliendo su misión de ejecutar a los inocentes. Es sin duda, el grupo más esperado y celebrado por los espectadores, pues a su pintoresco aspecto se unen su armamento, un carxot y su función, es decir, emprenderla a bastonazos con la gente, mientras lanzan al aire golosinas.

Es una subida dificil y con muchos riesgos, no está reconstruido por la dificultad de llevar material para ello.

La que fue una magestuosa fortaleza ha venido arruinandose y desmoronandose desde el siglo XVI al siglo XXI, pero sus restos todavía conservan una buena parte de la estructura y la planimetría de la fortaleza (tramos de murallas, arcos apuntados y de medio punto, torres, la iglesia de San Martín y San Bartolomé) y otros restos arquitectónicos de las casas y dependencias del antiguo poblado civil.

 

It is a difficult climb with many risks, it is not reconstructed due to the difficulty of carrying material for it.

What was a majestic fortress has been ruining and falling apart from the 16th century to the 21st century, but its remains still preserve a good part of the structure and planimetry of the fortress (sections of walls, pointed and semicircular arches, towers, the church of San Martín and San Bartolomé) and other architectural remains of the houses and outbuildings of the old civil town.

 

Parc Natural del Desert de les Palmes.

Cabanes (Castelló/ Comunitat Valenciana/ Spain)

Por supuesto que te haré daño. Por supuesto que me harás daño. por supuesto que nos haremos daño el uno al otro. Pero esta es la condición misma de la existencia. Para ser primavera se ha de aceptar el riesgo del invierno. Para llegar a ser presencia, se ha de aceptar el riesgo de la ausencia.

A. de Saint-Exupery

OPERACION EICHE-ARTE-PINTURA-LIBERAR-DUCE-MUSSOLINI-SKORZENY-WAFFEN-SS-DESPEGAR-AVIONETA-MONTAÑAS-GRAN SASSO-PELIGRO-PINTOR-ERNEST DESCALS-

La avioneta Fieseler Storch de la Lutfwaffe que lleva juntos a los dos protagonistas de la operación Eiche con las órdenes de "Liberad a Mussolini" intenta despegar desde los riscos de las montañas en el Gran Sasso, el peligro que supone llevar demasiado peso por la presencia del liberador del Duce, el Coronel de las Wafenn-SS Otto Skorzeny origina una situación muy comprometida que solamente con la pericia del piloto se puede superar. Pintura de la Colección de Arte sobre papel de 50 x 65 centímetros, aplicando los resortes de la plástica para ilustrar y pintar sobre los hechos históricos ocurridos en la Segunda Guerra Mundial, a menudo a los artistas les falta la inspiración, pero a mi me sobran temas para estar pintando y aplicar la imaginación artística en un infinito de situaciones, cualquier situación puede ser motivo inspirador. Pinturas del artista pintor Ernest Descals que se basan en la historia y el drama.

Una obra vive al mostrarla y muere por la misma razón al mostrarla. es un acto riesgoso enviado hacia el mundo.

y expresarse es estar en el mundo y es un riesgo.

 

-

Serie del Día elegida por FotoRevista Argentina

"Amapolas - Diaz De Vivar gustavo" de Gustavo Diaz de Vivar (03:49:44)

 

www.fotorevista.com.ar/SSeries/index.php?select=151024034944

-

  

No usar esta imagen sin mi autorización. © Todos los derechos reservados. así como las fotografías de la presente pagina Web.

Please don't use this image without my explicit permission. © All rights reserved,

© Copyright

-----

 

FACEBOOK:

www.facebook.com/DiazDeVivarGustavo?ref=hl

 

500PX:

500px.com/gust1764

 

--

mi wix:

gust1764.wix.com/diaz-de-vivar-fotos?from_fb=1

#Rollei35T #crossprocess

una foto llena de errores; pero son los riesgos de lo manual 100% y el proceso cruzado E6C41 😏

Paragliding in Roldanillo Colombia

Para que luego digan que la de fotógrafo no es una profesión de riesgo. La foto de la derecha la tomo mi compañero de Afocall Pepe Franco durante el VI Motoalmuerzo Dorsal Zero de Torrevieja, Alicante.

And then they say that being a photographer is not a risky profession. The photo on the right was taken by my Afocall colleague Pepe Franco during the VI Motoalmuerzo Dorsal Zero in Torrevieja, Alicante

this is one way of finding an anaconda is really no safe way I found a big cayman an a mata mata the stick is used for the animal to move and thus avoided being attacked by one of these beautiful creatures or at least I have a chance under this muddy water they re so many wonderful creature I am sure you will like to joing me

How can we improve when we do the same others always did? The fact of just doing what others do may give some sense of security, but is it right? Is what we really beleive and look for? There is no other way than to risk something, abandon that security and to try what we really think it should be. What if we fail? We tried. We try again, and we learn. We might even find that we were wrong all the time, or maybe right? But in either case, knowing and being sure of whate we do.

 

---

 

¿Cómo podemos mejorar cuando hacemos lo mismo que los demás han hecho? Hacer como otros han venido haciendo nos puede dar una cierta sensación de seguridad, pero ¿es lo correcto? ¿Es lo que realmente creemos y buscamos? No hay otro camino que arriesgar algo, abandonar esa seguridad e intentar lo que realmente creemos que debería ser. ¿Y si fallamos? Lo habremos intentado. Lo intentaremos otra vez, y aprenderemos. Podríamos hasta encontrar que estábamos equivocados todo el tiempo, ¿o quizá en lo cierto? Pero, en cualquier caso, sabiendo bien y estando seguros de lo que hacemos.

Otro deporte de riesgo...

Hay que decir que aquí me la jugué... El maromo que está al lado estaba cachas, pero no pude resistir la tentación...

Vehículo de Riesgo Químico (NBQ) de los Bomberos del Ayuntamiento de Torrelavega

 

Foto propia.

Hay pasiones que la prudencia enciende y que no existirían sin el riesgo que provocan.

Jules Amédée Barbey d'Aurevilly

 

Siempre, un recuerdo para los que ya no están, permanecen siempre en nuestros corazones.

  

La noche de Halloween fuimos a explorar una vieja localización en la que habíamos estado de día pero que, por su estado extremadamente ruinoso con riesgo de desplome, no nos atrevíamos a recorrer a oscuras para iluminar con nuestras linternas. Pero antes o después había que hacerlo, o ya sería demasiado tarde... Cuando entramos en la parte superior de esta antigua fábrica de muñecas notamos una presencia y, de pronto, ante nosotros se materializó el espíritu de una muñeca diabólica, desde su molde de escayola tirado en uno de los montones del suelo.

 

Iluminación conjunta a cargo de Emilio Rubio, Carles Domènech, Santi Gómez, Manolo Járrega, Martín y un servidor. Por lo reducido del espacio y su inestabilidad, decidimos montar una sola cámara.

 

---------------------------------

 

On Halloween night we went to explore an old location where we had been long before during the day but, due to its extremely dilapidated condition with risk of collapse, we did not dare to enter in the dark to illuminate with our lanterns. But sooner or later we had to do it, or it would be too late... When we entered the top of this old doll factory we noticed a presence and, suddenly, before us materialized the spirit of a diabolical doll, from its mold of plaster lying on one of the piles over the room.

 

Lighting by Emilio Rubio, Carles Domènech, Santi Gómez, Manolo Járrega, Martín and me. Because of the reduced space and its instability, we decided to mount a single camera.

Otra foto a riesgo de que me quitaran la camara....

 

www.twitter.com/jorge_amin

Aplicamos exigentes medidas durante el diseño y mantenimiento de nuestras instalaciones, realizamos análisis de riesgos periódicos siguiendo las mejores prácticas internacionales y aseguramos una adecuada capacitación de nuestros empleados.

 

Más información en:

www.repsol.com/es_es/corporacion/responsabilidad-corporat...

 

We apply the strictest measures for the design and maintenance of our facilities, and we conduct periodic risk analysis following the best international practices and ensure adequate training of our employees.

 

More information in:

www.repsol.com/es_en/corporacion/responsabilidad-corporat...

Pabellón de la prevención de riesgos

Es curioso ver perdido

un pueblo junto a unas peñas

que lo pueden aplastar.

A sus pies está postrado

y guarda con sumo esmero

esos caminos al cielo

si deseas escalar.

Yo prefiero ver de lejos

esa inmensa formación

y dejar para otro rato

cuerdas, cordinos y cintas

pues el mejor escalador

es aquel que si no sabe

desde lejos lo descubra

y cual zorro de la fábula

diga con resignación:

no, no están maduras

para hacer una ascensión.

  

José Antonio Labordeta - Aqueras montañas.

Mucho tendríamos para hablar sobre la niñez en riesgo.

Sólo voy a sumarme a ésta canción...

"Yo vengo a ofrecer mi corazón" Fito Páez www.youtube.com/watch?v=AAQ9UkuHnko

 

Para el concurso de "Tu foto es arte"

¡¡Si es que ya no puedes ni darte un baño de espuma tranquilamente!! ¿¿No encontrarán otro sitio para bucear?? :-))

Texturas: Kim Klassen

Parámetros :: Parameters :: Paramètres: Canon EOS 7D; ISO 100; 0 ev; f 16; 1/80 s; 18 mm Sigma 18-250mm f/3.5-6.3 DC OS HSM.

 

Título :: Title :: Titre ::: Fecha (Date): Dia sin prisas :: Leisurely day :: Journée du détente ::: 2015/07/26 08:03

 

(Es). Historia: San Juan de la Arena. Asturias. España. Hay días en que los desayunos pueden esperar. Cuando madrugas para salir de casa antes de que la mayor parte del resto del mundo estrene el día, entonces prefiero desayunar al volver; si no lo hago así hay un alto riesgo de desayunar dos veces. El espigón de San Juan normalmente está vacío a esas horas, es raro encontrar pescadores de caña ociosos en sus rocas tan temprano. Ese día estamos sólo acompañados por el murmullo del oleaje y por el viento. Algunas barcas de pescadores artesanales que ha estado faenando durante la noche, los no ociosos, vuelven a puerto subiendo por la desembocadura del río Nalón. Nos miramos pero no nos saludamos; luego ese pescador y Yo nos cruzaremos por las aceras del pueblo y no le reconoceré, su barca pasa demasiado lejos para distinguir su rostro. Él si sabrá quien soy Yo, sobre todo si me acompaña Fray, el dálmata conocido por los oriundos de La Arena.

 

Toma: El sol está algo por encima de los montes del fondo y descarga la luz sobre el mar, hoy bastante tranquilo. Apenas hay nubes y el reflejo es duro y concentrado. Fray pasa por delante y se detiene observando algo a lo lejos en dirección al horizonte del mar. Mantiene el rabo ligeramente bajado, con su movimiento lateral ralentizado, como si su atención se relajase. Me agacho un poco hasta que su cabeza oculta parte de la zona de brillo más intenso. Desciendo aún un poco más de forma que el borde de su cabeza resalte sobre el fondo más oscuro del monte, intentando que el recorte de esa parte alta de su silueta se haga entre zonas de luz intensa y sombras.

 

Tratamiento: Con Aperture. Original en RAW. Olvidé cambiar el balance de blancos en la cámara, así que tuve que ajustarlo en la edición. Recorte en panorámico. Ligera elevación del contraste, un poco de saturación y otro poco de vibración de color. Eliminación de un 15% de ambos extremos del histograma. Reducción de las luces altas para ganar detalle en el reflejo del mar. Aplico viñeta.

 

¡Eso es todo amigos!

 

(En). The History: San Juan de la Arena. Asturias. Spain. Some days the breakfast can wait. When you rise early to leave home before most of the rest of the world begins to tread on, then I prefer breakfast at the turn of the ride; if I do not like that there is a high risk of breakfast twice. The breakwater of San Juan is normally empty at this hour, it is rare to find fishermen idle cane in its rocks so early. That day we are only accompanied by the murmur of the waves and the wind. Some artisanal fishing boats has been fishing during the night, that they are not idle, they return to port up the mouth of the river Nalon. We looked but did not salute; that fisherman and I then we will cross along the sidewalks of the people and not recognize him, his boat goes too far to make her face. If he knows who I am, especially if Fray is accompanying me, dalmatian known to the natives of La Arena.

 

Taking up: The sun is slightly above the bottom of the mountains and download the light over the sea, fairly quiet today. Almost no clouds and sun glare is hard and concentrate. Fray goes ahead and stops looking at something in the distance toward the horizon of the sea. Place slightly tail down, his lateral movement slowed down, as if his attention snooze. I bend down a little until his head hidden part of the area of most intense brightness. Descend even a little more so that the top of his head projecting from the darkest depths of the mountain, trying to make the cut in the top of its silhouette is made between zones of intense light and shadows.

 

Treatment: With Aperture. Original RAW. I forgot to properly set the white balance in the camera, so I had to adjust after editing. Cut in widescreen. Slight elevation of contrast, saturation and some other color little vibration. 15% removal of both ends of the histogram. Reduced to win high detail sea reflection lights. Apply vignette.

 

That's all folks !!

 

(Fr). Histoire: San Juan de la Arena. Asturias. L'Espagne. Certains jours, le petit-déjeuner peuvent attendre. Lorsque vous vous levez tôt pour quitter la maison avant que la plupart du reste du monde commence à marcher sur, alors je préfère le petit déjeuner à la tour de la course; si je ne veux pas qu'il y ait un risque élevé de petit déjeuner à deux reprises. La digue de San Juan est normalement vide à cette heure, il est rare de trouver des pêcheurs canne ralenti dans ses rochers si tôt. Ce jour-là nous sommes seulement accompagné par le murmure des vagues et le vent. Certains bateaux de pêche artisanale a pêché pendant la nuit, qu'ils ne sont pas inactifs, ils rentrent au port jusqu'à l'embouchure de la rivière Nalon. Nous avons examiné mais n'a pas saluons; ce pêcheur et je puis nous allons traverser le long des trottoirs du peuple et non le reconnaître, son bateau va trop loin pour faire son visage. Si il sait qui je suis, surtout si Fray me accompagne, dalmate connu pour les indigènes de La Arena.

 

Prendre: Le soleil est légèrement au-dessus du bas de la montagne et de télécharger la lumière sur la mer, assez calme aujourd'hui. Presque pas de nuages et l'éblouissement du soleil est dur et concentré. Fray va de l'avant et cesse de chercher quelque chose dans la distance vers l'horizon de la mer. Placez légèrement queue basse, son mouvement latéral ralenti, comme si sa sieste de l'attention. Je me penche un peu jusqu'à sa partie cachée de la tête de la zone de la luminosité plus intense. Descendez même un peu plus pour que le haut de sa tête en saillie sur les sombres profondeurs de la montagne, en essayant de faire la coupe dans le haut de sa silhouette est faite entre les zones de lumière intense et les ombres.

 

Traitement: Avec Aperture. Origine RAW. Je oublié de régler correctement la balance des blancs dans l'appareil photo, donc je devais régler après l'édition. Coupez-les en écran large. Légère élévation de contraste, la saturation et une autre couleur peu de vibrations. 15% d'élimination des deux extrémités de l'histogramme. Réduit à gagner haut niveau de détail lumières de réflexion de la mer. Appliquer vignette.

 

Voilà, c'est tout!

  

Front row:

Elvira Fortunato, Minister of Science, Technology and Higher Education, Portugal,

Martin Kupka, Minister of Transport, Czech Republic,

Leonore Gewessler, Federal Minister for Climate Action, Environment, Innovation and Technology, Austria,

Franz Fayot, Minister of the Economy, Minister for Development Coordination and Humanitarian Affairs, Luxembourg,

Teresa Riesgo, Secretary General for Innovation at Ministry of Science and Innovation of Spain,

Adolofo Urso, Minister of Enterprises and Made in Italy,

Philippe Battiste, President of French space agency, CNES,

ESA - European Space Agency Director General Josef Aschbacher,

Anna Christmann, Federal Government Coordinator of German Aerospace Policy, Germany,

Anna Rathsman, Director General of the Swedish Space Agency, Sweden,

George Freeman, Minister for Science, Research & Innovation, Department for Business, Energy & Industrial Strategy, United Kingdom,

Thomas Dermine, State Secretary for Economic Recovery and Strategic Investments in charge of Science Policy, Belgium,

Martina Hirayama, State Secretary for Education, Research and Innovation, Switzerland,

Sebastiaan-Ioan Burudja, Minister of Research and Digitalization, Romania,

Timo Pesonen, Director General, Directorate General for Defence Industry and Space, European Commission (DG-Defis).

 

Second Row:

Ján Horeccký, Minister of Education, Science, Research and Sport, Slovakia,

Anita Muižniece, Minister for Education and Science, Ministry of Education and Science, Latvia,

Athanasios Staveris-Polykalas, Secretary General of Telecommunications and Post, Ministry of Digital Governance, Greece,

Annemarie Falktoft, Deputy Director, Danish Agency for Higher Education and Science, Denmark,

Anne Marit Bjørnflaten, State Secretary, Ministry of Trade, Industry and Fisheries, Norway,

Maria Nilsson, State Secretary, Ministry of Education and Research, Sweden,

Damien English, Minister of State for Business, Employment and Retail, Department of Enterprise, Trade and Employment, Ireland,

Ilona Lundström, Director General, Innovations and Enterprise Financing, Ministry of Economic Affairs and Employment, Finland,

Guido Biessen, Acting Director General for Enterprise and Innovation, Ministry of Economic Affairs and Climate Policy, Netherlands,

Sille Kraam, Deputy Secretary General for Economic Development, Ministry of Economic Affairs and Communications, Estonia,

Kamila Król, Undersecretary of State, Ministry of Economic Development and Technology, Poland,

Matevž Frangež, Minister of Education, Science, Research and Sport, Slovakia,

Eglė Markevičiūtė, Vice-Minister of the Economy and Innovation of the Republic of Lithuania.

 

Third Row:

Lisa Campbell, President of the Canadia Space Agency (CSA),

Keith Azzopardi Tanti, Permanent Secretary for Youth, Research and Innovation, Malta,

Alexander Georgiev Poulev, Minister of Growth and Education, Bulgaria,

Peter Szijjártó, Minister of Foreign Affairs and Trade, Ministry of Foreign Affairs and Trade, Hungary,

Nicolas Walter, CEO, European Science Foundation (ESF),

Rodrigo da Costa, Executive Director, European Union Agency for the Space Programme (EUSPA),

Philippe Merlo, Director, European Green Sky Directorate, EGSD, EUROCONTROL,

Sorin Dumitro Ducaru, Director, European Union Satellite Centre (SatCen),

Leendert Bal, Head of Department for Safety, Security and Surveillance, European Maritime Safety Agency (EMSA),

Philip Evans, Director General, European Origanisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT),

Emilio Fajardo, Director Industry, Synergies & Enablers, European Defence Agency (EDA).

 

(absent from the photo: Robert Habeck, Federal Minister for Economic Affairs and Climate Action, Germany)

 

Credits: ESA - S. Corvaja

Casi llegué a preocuparme mientras esperaba en la vía de Castellbisbal, para fotografiar el tren auscultador de vía que venía de Portbou aquella mañana.

Cansado, con sueño tras una noche de guardia, viendo y notando como legiones de los más variados insectos me tomaban por una divertida variante de las plantas de cañizo que me rodeaban, empecé a "oir voces" que provenían de la pineda que hay al otro lado de la vía, pero a cuyos propietarios no podía ver.

Como una manera más de distraerme, me puse a cabilar a quién podrían pertenecer dichas voces, y pasé por un amplio abanico de hipotéticos cazadores de setas, ciclistas todoterreno, ocupantes de un coche averiado, agentes forestales, excursionistas, incluso los inoportunos y temidos (más o menos), agentes de seguridad de Adif, que imaginaba yo, venían a recomendarme amablemente, como siempre lo hacen, que quizá era mejor que buscase otro lugar para realizar mi reportaje fotográfico.

Y como era de esperar, me equivoqué en todas las suposiciones... Porque un rato después, al mirar hacia arriba, pude ver primero al de la izquierda y después, uno a uno, a los tres trabajadores de la compañía eléctrica que realizaban labores de mantenimiento de la red de infraestructura, graciosamente "colgados del cielo".

Y desde luego que, por más medidas de protección que tomen, su trabajo no deja de ser arriesgado.

Eso sí, tienen que disfrutar de unas vistas inmejorables, conociendo el país desde el aire.

 

Música recomendada: "Across the Universe". The Beatles.

calculando riesgos

1 2 3 5 7 ••• 79 80