View allAll Photos Tagged Grafikdesign

abstract abstrakt apuesto art arte artist artwork beau beauty beautyful belle bello bild bunt collage color colors colourful create deconstruction dekonstruktion design digital digitalart dynamic expressionismus expressionist faccia face faces fantasie fantasy farbe farben farbig fractal fraktal frau gesicht gesichter gestalten girl graficdesign grafikdesign graphic grell impressionist kunst lady madame malerisch media mixed mixedmedia modernart people picture pixelart pop popart portrait ronny ronnysommerfeldt schön schönheit señora signora sommerfeldt structure trend typografie typography unique verfremdung visual woman women “flickrAward”

  

Konzeption und Gestaltung

eines Kalenderblattes

im DIN-A-3-Hochformat.

 

Anna Preul, 3. Semester

Wintersemester 2011/2012

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

for school

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

Foto-Impressionen von der Exkursion am 10. November 2011.

Fotos: Michael Wassenberg, Typografie-Dozent.

abstract abstrakt apuesto art arte artist artwork beau beauty beautyful belle bello bild bunt collage color colors colourful create deconstruction dekonstruktion design digital digitalart dynamic expressionismus expressionist faccia face faces fantasie fantasy farbe farben farbig fractal fraktal frau gesicht gesichter gestalten girl graficdesign grafikdesign graphic grell impressionist kunst lady madame malerisch media mixed mixedmedia modernart people picture pixelart pop popart portrait ronny ronnysommerfeldt schön schönheit señora signora sommerfeldt structure trend typografie typography unique verfremdung visual woman women “flickrAward” Award *****Art2011***** Tree VividImagination

 

www.ronny-sommerfeldt.de

  

keyvisual-vector-throw-up for eventposter // made with adobe ideas

Konzeption und Gestaltung

eines Kalenderblattes

im DIN-A-3-Hochformat.

 

Laura Nemsow, 3. Semester

Wintersemester 2011/2012

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

abstract abstrakt apuesto art arte artist artwork beau beauty beautyful belle bello bild bunt collage color colors colourful create deconstruction dekonstruktion design digital digitalart dynamic expressionismus expressionist faccia face faces fantasie fantasy farbe farben farbig fractal fraktal frau gesicht gesichter gestalten girl graficdesign grafikdesign graphic grell impressionist kunst lady madame malerisch media mixed mixedmedia modernart people picture pixelart pop popart portrait ronny ronnysommerfeldt schön schönheit señora signora sommerfeldt structure trend typografie typography unique verfremdung visual woman women

  

Letrero en óleo sobre acrílico. Pequeño restaurante en Múnich, Alemania.

 

Painted sign: oil on acryllic. Small restaurant in Munich, Germany.

T-Shirt Design by ESSPEE Design Studio - Webdesign und Grafikdesign in Plauen, Sachsen

www.esspee.de

Die bm - gesellschaft für bildung in medienberufen mbh ist mit ihrem Berufskolleg, der Berufsakademie und der School of Games im Herbst/Winter 2016 an den Sachsenring 79 in der Kölner Neustadt Süd umgezogen.

Exhibition-Design: Poster for ›ABS-2.0‹ Photography-XPo. Size: 297 x 420 mm. StyleWork by »Foim«.

Photo and Graphic-Design by »Jupiter«. – Mid November 2011.

1. Semester MA

 

Pencil and graphite on paper, A2

Die Preisträger des Wettbewerbs DAS JAHR DER WERBUNG 2015

 

Frank Gräfe (Grafikdesigner bei serviceplan) mit den Megaphonen in Silber und Bronze für den Geschäftsbericht "The Game Report" von Bytro Labs in den Kategorien Digitale/Interaktive Anwendung und B2B-Kommunikation

 

(Fotos: Thomas Rosenthal und Jan Kobel für Econ)

Konzeption und Gestaltung eines Kalenderblatts im DIN-A-3-Hochformat mit – möglichst ausschließlich – typografischen Mitteln.

 

Duygu Karabacak, 2. Semester

Wintersemester 2010/2011

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Die Ausstellung präsentiert Poster von etablierten DesignerInnen aus aller Welt, die Poster mit dem Wort "Toleranz" in ihrer jeweiligen Sprache gestaltet haben.

Die Wanderausstellung “Tolerance Posters” war bereits in Slowenien, Montenegro, Bosnien-Herzegowina, Serbien, Spanien, Washington, in den Niederlanden und in Kalifornien zu sehen. Die Anzahl der Exponate wächst ständig um eine Arbeit eines weiteren Designers aus dem Land, in dem die Ausstellung gezeigt wird. In Graz wird die Sammlung um eine Arbeit von Grafiker Herms Fritz erweitert.

“Tolerance” is essential for human’s to embrace. It is the only antidote for the competitive drive that characterizes our species. At this moment in history, there’s a slightly reluctant quality to the word. What we really want it to mean is acceptance and generosity.”

Milton Glaser

Im Designmonat Graz werden die Arbeiten folgender DesignerInnen präsentiert:

Milton Glaser (USA)

David Tartakover (Israel)

Yuko Shimizu (Japan)

Paula Scher (USA)

Manuel Estrada (Spanien)

Istvan Orosz (Ungarn)

Peter Bankov (Russland)

Jianping He (China)

Fons Hickmann (Deutschland)

Michel Bouvet (Frankreich)

Alejandro Magallanes (Mexiko)

Tarek Atrissi (Libanon)

Anette Lenz (Frankreich)

Saki Mafundikwa (Simbabwe)

Reza Abedini (Iran)

Sarp Sozdinler (Türkei)

Niklaus Troxler (Schweiz)

Katarzyna Zapart (Polen)

Anur Hadžiomerspahić (Bosnien-Herzegowina)

Hoon-Dong Chung (Südkorea)

Seymour Chwast (USA)

Rodrigoz Sanchez (Spanien)

Dan Reisinger (Israel)

Drew Hodges (USA)

Ovidiu Hrin (Rumänien)

Marian Bantjes (Kanada)

Uwe Loesch (Deutschland)

Garth Walker (Südafrika)

Jessica Hische (USA)

Tom Geismar (USA)

Kit Hinrichs (USA)

Fares Cachoux (Syrien)

Alain Le Quernec (Frankreich)

Armando Milani (Italien)

Edel Rodriguez (Kuba/USA)

Nancy Stahl (USA)

Shino Suetusa (Japan)

Herms Fritz (Österreich)

Kurator der Ausstellung ist Mirko Ilić, Fakultätsmitglied der School of Visual Arts (SVA) New York.

Mirko Ilić veröffentlichte seine ersten Arbeiten 1977 in etablierten Comic-Zeitschriften außerhalb Jugoslawiens wie Alter Alter, Métal Hurlant, Heavy Metal und Marvels Epic Illustrated. Ab 1980 legte er den Schwerpunkt seiner Arbeit auf die Bereiche Illustration und Grafikdesign. 1986 verließ Ilić seine Heimat und ging nach New York, wo bald erste Arbeiten in Medien wie dem Time Magazine, der New York Times oder dem Wall Street Journal erschienen. 1991 wurde er Art Director von Time International und im folgenden Jahr Art Director der OP-Ends in der New York Times.

1995 gründete er Mirko Ilić Corp., ein Studio für Grafikdesign, 3D-Computergrafik und Filmtitel. Gemeinsam mit Milton Glaser und Walter Bernard entstand die Titelsequenz für die romantische Komödie “Email für Dich”. Es folgten Projekte für Luxushotels und -restaurants wie The Time Hotel in New York oder das Casa Moderna Hotel in Miami. 2015 wurden 38 seiner Arbeiten in die permanente Sammlung des Museums für Moderne Kunst (MoMA) aufgenommen, vier davon waren in der Ausstellung “Making Music Modern” zu sehen.

Seit 1999 ist Mirko Ilić Professor für Bildende Kunst an der School of Visual Arts in New York.

www.cis.at/magazin/tolerance-posters/

Konzeption und Gestaltung eines Kalenderblatts im DIN A-2-Hochformat

mit – möglichst ausschließlich – typografischen Mitteln.

 

Christoph Aulenbrock, 3. Semester

Sommersemester 2013

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Exhibition-Design: Poster for ›ABS-2.0‹ Photography-XPo. Size: 297 x 420 mm. StyleWork by »Bahr«.

Photo and Graphic-Design by »Jupiter«. – Early November 2011.

for school

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

Konzeption und Gestaltung eines Veranstaltungsplakates

im DIN A-1-Hochformat mit – möglichst ausschließlich –

typografischen Mitteln.

 

Niclas Gerull, 3. Semester

Sommersemester 2013

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Sina Kropshofer, 3. Semester

Wintersemester 2013/2014

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Konzeption und Gestaltung

eines Kalenderblattes

im DIN-A-3-Hochformat.

 

Charlotte Ulrich, 3. Semester

Wintersemester 2011/2012

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Mit einigen Studenten meines Typografie-Seminars im 2. Semester der Kunstschule Wandsbek besuchte ich am 12. August 2013 den Spiegel-Verlag.

 

Foto: Michael Wassenberg, Typografie-Dozent

Die Ausstellung präsentiert Poster von etablierten DesignerInnen aus aller Welt, die Poster mit dem Wort "Toleranz" in ihrer jeweiligen Sprache gestaltet haben.

Die Wanderausstellung “Tolerance Posters” war bereits in Slowenien, Montenegro, Bosnien-Herzegowina, Serbien, Spanien, Washington, in den Niederlanden und in Kalifornien zu sehen. Die Anzahl der Exponate wächst ständig um eine Arbeit eines weiteren Designers aus dem Land, in dem die Ausstellung gezeigt wird. In Graz wird die Sammlung um eine Arbeit von Grafiker Herms Fritz erweitert.

“Tolerance” is essential for human’s to embrace. It is the only antidote for the competitive drive that characterizes our species. At this moment in history, there’s a slightly reluctant quality to the word. What we really want it to mean is acceptance and generosity.”

Milton Glaser

Im Designmonat Graz werden die Arbeiten folgender DesignerInnen präsentiert:

Milton Glaser (USA)

David Tartakover (Israel)

Yuko Shimizu (Japan)

Paula Scher (USA)

Manuel Estrada (Spanien)

Istvan Orosz (Ungarn)

Peter Bankov (Russland)

Jianping He (China)

Fons Hickmann (Deutschland)

Michel Bouvet (Frankreich)

Alejandro Magallanes (Mexiko)

Tarek Atrissi (Libanon)

Anette Lenz (Frankreich)

Saki Mafundikwa (Simbabwe)

Reza Abedini (Iran)

Sarp Sozdinler (Türkei)

Niklaus Troxler (Schweiz)

Katarzyna Zapart (Polen)

Anur Hadžiomerspahić (Bosnien-Herzegowina)

Hoon-Dong Chung (Südkorea)

Seymour Chwast (USA)

Rodrigoz Sanchez (Spanien)

Dan Reisinger (Israel)

Drew Hodges (USA)

Ovidiu Hrin (Rumänien)

Marian Bantjes (Kanada)

Uwe Loesch (Deutschland)

Garth Walker (Südafrika)

Jessica Hische (USA)

Tom Geismar (USA)

Kit Hinrichs (USA)

Fares Cachoux (Syrien)

Alain Le Quernec (Frankreich)

Armando Milani (Italien)

Edel Rodriguez (Kuba/USA)

Nancy Stahl (USA)

Shino Suetusa (Japan)

Herms Fritz (Österreich)

Kurator der Ausstellung ist Mirko Ilić, Fakultätsmitglied der School of Visual Arts (SVA) New York.

Mirko Ilić veröffentlichte seine ersten Arbeiten 1977 in etablierten Comic-Zeitschriften außerhalb Jugoslawiens wie Alter Alter, Métal Hurlant, Heavy Metal und Marvels Epic Illustrated. Ab 1980 legte er den Schwerpunkt seiner Arbeit auf die Bereiche Illustration und Grafikdesign. 1986 verließ Ilić seine Heimat und ging nach New York, wo bald erste Arbeiten in Medien wie dem Time Magazine, der New York Times oder dem Wall Street Journal erschienen. 1991 wurde er Art Director von Time International und im folgenden Jahr Art Director der OP-Ends in der New York Times.

1995 gründete er Mirko Ilić Corp., ein Studio für Grafikdesign, 3D-Computergrafik und Filmtitel. Gemeinsam mit Milton Glaser und Walter Bernard entstand die Titelsequenz für die romantische Komödie “Email für Dich”. Es folgten Projekte für Luxushotels und -restaurants wie The Time Hotel in New York oder das Casa Moderna Hotel in Miami. 2015 wurden 38 seiner Arbeiten in die permanente Sammlung des Museums für Moderne Kunst (MoMA) aufgenommen, vier davon waren in der Ausstellung “Making Music Modern” zu sehen.

Seit 1999 ist Mirko Ilić Professor für Bildende Kunst an der School of Visual Arts in New York.

www.cis.at/magazin/tolerance-posters/

Webdesign Berlin Subgrafik, Köln, Hamburg, München, Frankfurt, Freiburg. Grafikdesign und Webdesign aus Berlin. Internetagentur, CMS Systeme, Corporate Design.

Exhibition-Design: Poster for ›ABS-1.0‹ Photography-XPo. Size: 297 x 420 mm. StyleWork by »Muecke«.

Photo and Graphic-Design by »Jupiter«. – Early July 2011.

A fine catalogue showing a wide range of a printer's standard range of vignettes and ornaments and issued by the Leipzig based typefoundry of J.G. Schelter & Giesecke. Undated it includes specimen adverts dated to 1898 and it is mentioned in various German printing periodicals as being available in the latter half of 1899.

 

Many of the items are wonderfully 'arts and crafts' in style, along with examples of late Nineteeth-Century German romanticism that have a strong feel of what was to become known as Jugendstil. The company were both a typefoundry and a manufacture of printng presses that dated back to 1819. Based in the important printing city of Leipzig the company was nationalised by the new East German state in 1946.

 

I have scanned a selection of pages from this lovely catalogue; two pages are missing but, given its age and its use, that is neither unusual nor unexpected. The plates usually show a selection of the vignettes and ornaments along with their catalogue number and set in fictitious 'adverts' and settings simply to show how they may be used. As noted above they are so much of their time; strongly romantic in style and often displaying Jugendstil motifs that in a few years would be considered alongside the Arts & Crafts and Art Nouveau movements. They are also likely set in various of the company's typefaces.

Sina Stankus, 3. Semester

Wintersemester 2013/2014

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Stepahn Kuhlmann, 3. Semester

Wintersemester 2013/2014

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Inklusive Angebote im Antikenmuseum der Universität Leipzig. Ein Projekt der Klassischen Archäologie und der Kunstpädagogik an der Universität Leipzig. Foto: Andreas Wendt

handmade cycles at keirin berlin

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

Vernissage am 12.02.2009 der Ausstellung „Rolf Müller – Zeichensetzer, Systemdenker, Geschichtenerzähler“. Diese Retrospektive wurde von der Typographische Gesellschaft München (tgm) anlässlich der Verleihung des Designpreises der Stadt München im Juli 2008 an Rolf Müller veranstaltet.

Rolf Müller zählt zu den ganz großen im Grafikdesign: Unter anderem hat er, gemeinsam mit Otl Aicher, den Olympischen Spielen 1972 ein Gesicht gegeben. Es sprachen Boris Kochan, Philipp Luidl und Rolf Müller.

 

www.tgm-online.de...

 

7491

Vernissage am 12.02.2009 der Ausstellung »Rolf Müller – Zeichensetzer, Systemdenker, Geschichtenerzähler«. Diese Retrospektive wurde von der Typographische Gesellschaft München (tgm) anlässlich der Verleihung des Designpreises der Stadt München im Juli 2008 an Rolf Müller veranstaltet. Rolf Müller zählt zu den ganz großen im Grafikdesign: Unter anderem hat er, gemeinsam mit Otl Aicher, den Olympischen Spielen 1972 ein Gesicht gegeben. Es sprachen Boris Kochan, Philipp Luidl und Rolf Müller.

 

www.tgm-online.de...

 

7461

Anne Morrow Lindbergh

Verschlossene Räume, offene Türen

12/1977

 

Aus dem Buch/From the book:

A5/03: Celestino Piatti+dtv - Die Einheit des Programms/The Unity of the Program

ISBN 978-3-03778-178-4

 

www.a5design.de

trip to neureetz with carla

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

Fliegenpapier/Fly Paper

1982

Illustration

20,5 x 26,5 cm

 

Aus dem Buch/From the book:

A5/01: Hans Hillmann - Das visuelle Werk/The Visual Works

ISBN 978-3-03778-179-1

 

www.a5design.de

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

LA LUNA SABE A PESCAO

Juanjo G. Oller & Jesus Ge

 

Juanjo G. Oller, Spanish illustrator, graphic designer and author of original author's books uses a highly original graphic style. Thanks to his symbolics, reading becomes a game that stimulates the imagination. Inspired by poets like F. G. Lorca or G. Fuertes, he created a truly unique book which can be read in many ways.

 

ENGLISH & SPANISH edition

30 full coloured pages + 1 poem

140 x 140 mm, 5.5 x 5.5 in

Cover - special matte cardboard 220 grs

Quality Offset Printing

Artwork by Juanjo G. Oller

Edition Milimbo

 

FRANÇAIS

Juanjo G. Oller est un illustrateur espagnol et créateur de livres d'auteur. Avec son style unique et ses symboliques la lecture se transforme en un jeu qui stimule notre imagination. Inspiré par des poètes tels que Federico Lorca et Gloria G. Fuertes, Juanjo a créé un livre unique qui peut être lu comme un poème, en dépit d'être presque sans paroles.

 

ESPAÑOL

Juanjo G. Oller, ilustrador y grafista español, es autor de libros cargados de originalidad. Gracias a la simbología utilizada, la lectura se convierte en un juego que estimula la imaginación. Inspirado por poetas como F.G. Lorca y G. Fuertes, creó un libro verdaderamente único que se puede leer de muchas maneras.

 

ČESKY

Juanjo G. Oller je španělský ilustrátor a tvůrce originálních autorských knih. Díky jeho unikátnímu grafickému stylu a symbolice se čtení proměňuje ve hru, která stimuluje naši představivost. Inspirován básníky F. G. Lorca nebo G. Fuertes, Juanjo vytvořil jedinečnou knihu, kterou můžeme číst jako báseň, přestože je téměř beze slov.

  

DEUTSCH

Juanjo G. Oller ist ein spanischer Zeichner, Grafikdesigner und Autor origineller Bücher. Mit seinem einzigartigen grafischen Stil und der Symbolik, die er verwendet, wird die Lektüre zu einem Spiel, das unsere Phantasie anregt. Inspiriert durch Dichter wie F. G. Lorca und G. Fuertes, erschafft Juanjo ein einzigartiges Buch, das wie ein Gedicht gelesen werden kann, obwohl es fast ohne Worte ist.

  

EDITION LIDU | Art Books Publisher

 

Order our books at:

www.editionlidu.com/

© 2011, edition lidu and respective authors. All rights reserved.

In der Kunstschule Wandsbek am 15. September 2013

Christoph Szumny, 3. Semester

Wintersemester 2013/2014

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

In der Kunstschule Wandsbek am 15. September 2013

Konzeption und Gestaltung eines Veranstaltungsplakates im DIN-A-1-Format.

 

Marc Lehmann, 3. Semester

Sommersemester 2012

Fach: Typografie

Dozent: Michael Wassenberg

Exhibition-Design: Flyer-Outside for ›ABS-2.0‹ Photography-XPo. Size: 210 x 148 mm. StyleWorks by »Foim« and »Ges«. Photos and Graphic-Design by »Jupiter«. – Early November 2011.

1 2 ••• 13 14 16 18 19 ••• 79 80