Mario Martí
CASTELL D'OLITE: CAMBRA DE LA REINA AMB FINESTRES CROMADES ("Cámara de la reina con ventanas cromadas", "Castle of Olite: Chamber of the queen with chromium-plated windows")
Les finestres d'aquesta cambra lluïen àmplies vidrieres policromades. A fi i efecte de què la reina gaudís d'un jardí al costat de la seva cambra, el rei va fer construir la imponent sala dels arcs, per la qual cosa se'l coneix com jardí penjat, perquè es troba suspès a uns quants metres d'alçada.
"Las ventanas de esta cámara lucían ámplias vidrieras policromadas. Para que la Reina disfrutara de un jardín al lado de su habitación, el Rey mandó construir la imponente sala de los arcos. Por ello se le llama 'jardín colgante', porque está suspendido a varios metros de altura."
"These arcs were covered with great stained-glass Windows. The King ordered to build the grand room of the arcs and over it a garden for the queen. It is the the Hanging Garden or cloister of the queen that she could see from the window of her chamber".
CASTELL D'OLITE: CAMBRA DE LA REINA AMB FINESTRES CROMADES ("Cámara de la reina con ventanas cromadas", "Castle of Olite: Chamber of the queen with chromium-plated windows")
Les finestres d'aquesta cambra lluïen àmplies vidrieres policromades. A fi i efecte de què la reina gaudís d'un jardí al costat de la seva cambra, el rei va fer construir la imponent sala dels arcs, per la qual cosa se'l coneix com jardí penjat, perquè es troba suspès a uns quants metres d'alçada.
"Las ventanas de esta cámara lucían ámplias vidrieras policromadas. Para que la Reina disfrutara de un jardín al lado de su habitación, el Rey mandó construir la imponente sala de los arcos. Por ello se le llama 'jardín colgante', porque está suspendido a varios metros de altura."
"These arcs were covered with great stained-glass Windows. The King ordered to build the grand room of the arcs and over it a garden for the queen. It is the the Hanging Garden or cloister of the queen that she could see from the window of her chamber".