IMG_8999 Cornelis van Haarlem. 1562-1638. Haarlem. Deux disciples de Cadmus dévorés par un dragon. Two Followers of Cadmus devoured by a Dragon. 1588. Londres. National Gallery.
Cornelis van Haarlem. 1562-1638. Haarlem. Deux disciples de Cadmus dévorés par un dragon. Two Followers of Cadmus devoured by a Dragon. 1588. Londres. National Gallery.
Le maniérisme flamand est comme celui italien un expressionnisme qui cherche par l'exagération des formes et des attitudes à exprimer les drames de la vie humaine. Mais son esthétique est plus brute, plus virile, moins douce, moins féminine.
The Flemish Mannerism is like that of Italy, an expressionism which seeks, through the exaggeration of forms and attitudes, to express the dramas of human life. But his aesthetic is more raw, more virile, less gentle, less feminine.
Avec Van Dyck, Rubens, Wtewael, Cornelisz van Haarlem, les Pays Bas du sud continuent de privilégier une esthétique fondée sur la spiritualité catholique, et se différencient ainsi très nettement des Pays Bas du Nord, bientôt protestants, qui orientent leur art de manière plus positiviste et matérialiste. Une grande rupture culturelle au sein de la civilisation européenne s'exprime très clairement dans l'art de la peinture.
With Van Dyck, Rubens, Wtewael Cornelisz van Haarlem, the southern Low Countries continued to favor an aesthetic based on Catholic spirituality, and thus differed very clearly from the Protestant Northern Netherlands, which oriented their art in a more positivist and materialistic way. A great cultural rupture within European civilization is very clearly expressed in the art of painting.
IMG_8999 Cornelis van Haarlem. 1562-1638. Haarlem. Deux disciples de Cadmus dévorés par un dragon. Two Followers of Cadmus devoured by a Dragon. 1588. Londres. National Gallery.
Cornelis van Haarlem. 1562-1638. Haarlem. Deux disciples de Cadmus dévorés par un dragon. Two Followers of Cadmus devoured by a Dragon. 1588. Londres. National Gallery.
Le maniérisme flamand est comme celui italien un expressionnisme qui cherche par l'exagération des formes et des attitudes à exprimer les drames de la vie humaine. Mais son esthétique est plus brute, plus virile, moins douce, moins féminine.
The Flemish Mannerism is like that of Italy, an expressionism which seeks, through the exaggeration of forms and attitudes, to express the dramas of human life. But his aesthetic is more raw, more virile, less gentle, less feminine.
Avec Van Dyck, Rubens, Wtewael, Cornelisz van Haarlem, les Pays Bas du sud continuent de privilégier une esthétique fondée sur la spiritualité catholique, et se différencient ainsi très nettement des Pays Bas du Nord, bientôt protestants, qui orientent leur art de manière plus positiviste et matérialiste. Une grande rupture culturelle au sein de la civilisation européenne s'exprime très clairement dans l'art de la peinture.
With Van Dyck, Rubens, Wtewael Cornelisz van Haarlem, the southern Low Countries continued to favor an aesthetic based on Catholic spirituality, and thus differed very clearly from the Protestant Northern Netherlands, which oriented their art in a more positivist and materialistic way. A great cultural rupture within European civilization is very clearly expressed in the art of painting.