Impremta (1584) a Monestir Sant Antoni el Gran de Qozhaya, Vall d’Qozhaya, Líban.
Printing Press (1584), Qozhaya Valley, Monastery of Saint Anthony the Great of Qozhaya, Lebanon.
In 2005, UNESCO registered the Phoenician alphabet in the Memory of the World Program as a heritage of Lebanon.
El 2005, la UNESCO registrà l'alfabet fenici al Programa Memòria del Món com a un patrimoni del Líban.
En 2005, la UNESCO registró el alfabeto fenicio en el Programa Memoria del Mundo como un patrimonio del Líbano.
ESPAÑOL
Transcripción parcial del artículo EL CORAZÓN CRISTIANO del libro LA NORIA DE BEIRUT, del gran periodista residente en Beirut TOMÁS ALCOVERRO:
El monasterio de San Antonio de Qozhaya, fundado en el siglo cuarto de la era cristiana, del que depende uno de los últimos anacoretas del Valle Santo, guarda una sorprendente imprenta, instalada en 1584, la primera de Oriente Medio. Adquirida en Roma por el obispo maronita Sarkis el Razi, que tuvo que transportarla a este abrupto valle a lomos de mulas, sirvió para componer un libro en siríaco de salmos y otras obras litúrgicas. Este gran monasterio está edificado en un extremo del valle.
ENGLISH
Partial transcription of the article THE CHRISTIAN HEART of the book LA NORIA (observation wheel) DE BEIRUT, by the great journalist resident in Beirut TOMÁS ALCOVERRO:
The monastery of San Antonio de Qozhaya, founded in the fourth century of the Christian era, on which one of the last anchorites of the Holy Valley depends, keeps an amazing printing press, installed in 1584, the first in the Middle East. Acquired in Rome by the Maronite bishop Sarkis the Razi, who had to carried it to this abrupt valley on the backs of mules, it served to compose a Syriac book of psalms and other liturgical works. This great monastery is built at one end of the valley.
CATALÀ
Transcripció parcial de l'article EL COR CRISTIÀ del llibre LA NORIA DE BEIRUT, del gran periodista resident a Beirut TOMÁS ALCOVERRO:
El monestir de Sant Antoni de Qozhaya, fundat al segle quart de l'era cristiana, del qual depèn un dels últims anacoretes de la Vall Sant, guarda una sorprenent impremta, instal·lada en 1584, la primera d'Orient Mitjà. Adquirida a Roma pel bisbe maronita Sarkis el Razi, que va haver transportar-la a aquesta abrupte vall a lloms de mules, va servir per compondre un llibre en siríac de salms i altres obres litúrgiques. Aquest gran monestir està edificat en un extrem de la vall.
Impremta (1584) a Monestir Sant Antoni el Gran de Qozhaya, Vall d’Qozhaya, Líban.
Printing Press (1584), Qozhaya Valley, Monastery of Saint Anthony the Great of Qozhaya, Lebanon.
In 2005, UNESCO registered the Phoenician alphabet in the Memory of the World Program as a heritage of Lebanon.
El 2005, la UNESCO registrà l'alfabet fenici al Programa Memòria del Món com a un patrimoni del Líban.
En 2005, la UNESCO registró el alfabeto fenicio en el Programa Memoria del Mundo como un patrimonio del Líbano.
ESPAÑOL
Transcripción parcial del artículo EL CORAZÓN CRISTIANO del libro LA NORIA DE BEIRUT, del gran periodista residente en Beirut TOMÁS ALCOVERRO:
El monasterio de San Antonio de Qozhaya, fundado en el siglo cuarto de la era cristiana, del que depende uno de los últimos anacoretas del Valle Santo, guarda una sorprendente imprenta, instalada en 1584, la primera de Oriente Medio. Adquirida en Roma por el obispo maronita Sarkis el Razi, que tuvo que transportarla a este abrupto valle a lomos de mulas, sirvió para componer un libro en siríaco de salmos y otras obras litúrgicas. Este gran monasterio está edificado en un extremo del valle.
ENGLISH
Partial transcription of the article THE CHRISTIAN HEART of the book LA NORIA (observation wheel) DE BEIRUT, by the great journalist resident in Beirut TOMÁS ALCOVERRO:
The monastery of San Antonio de Qozhaya, founded in the fourth century of the Christian era, on which one of the last anchorites of the Holy Valley depends, keeps an amazing printing press, installed in 1584, the first in the Middle East. Acquired in Rome by the Maronite bishop Sarkis the Razi, who had to carried it to this abrupt valley on the backs of mules, it served to compose a Syriac book of psalms and other liturgical works. This great monastery is built at one end of the valley.
CATALÀ
Transcripció parcial de l'article EL COR CRISTIÀ del llibre LA NORIA DE BEIRUT, del gran periodista resident a Beirut TOMÁS ALCOVERRO:
El monestir de Sant Antoni de Qozhaya, fundat al segle quart de l'era cristiana, del qual depèn un dels últims anacoretes de la Vall Sant, guarda una sorprenent impremta, instal·lada en 1584, la primera d'Orient Mitjà. Adquirida a Roma pel bisbe maronita Sarkis el Razi, que va haver transportar-la a aquesta abrupte vall a lloms de mules, va servir per compondre un llibre en siríac de salms i altres obres litúrgiques. Aquest gran monestir està edificat en un extrem de la vall.