白狐 Mariska Galla
-- Diepgeworteld Verlangen (2) --
-- Een vrouw haar verlangen --,
van Chiyo-ni.
Als violen zo
diep wortelt in aarde
een vrouw haar verlangen.
Vertaling: 白狐
[Haiku: 5/6/6]
né o tsukéte / ónago nò yóku ya / sumíre-sóo
root(s) attaches (makes, grows) / a woman's desire !! / violets-like
Meer leterlijk:
Wortelt (diep in aarde)
een vrouw haar verlangen,
(als) viooltjes zo !!
thegreenleaf.co.uk/hp/Women/c/Chiyo/29chiyowomen.html
Photo: www.rootblast.cc/university-test-results.html
_________
van Yosa Buson.
Herfsteinde,
zelfs in eenzaamheid
is er blijdschap.
Vertaling: 白狐
sabíshisa nó / uréshiku mò arí / áki no kuré
in loneliness / happily (-iness?) even there is / autumn's end
_________
-- Diepgeworteld Verlangen (2) --
-- Een vrouw haar verlangen --,
van Chiyo-ni.
Als violen zo
diep wortelt in aarde
een vrouw haar verlangen.
Vertaling: 白狐
[Haiku: 5/6/6]
né o tsukéte / ónago nò yóku ya / sumíre-sóo
root(s) attaches (makes, grows) / a woman's desire !! / violets-like
Meer leterlijk:
Wortelt (diep in aarde)
een vrouw haar verlangen,
(als) viooltjes zo !!
thegreenleaf.co.uk/hp/Women/c/Chiyo/29chiyowomen.html
Photo: www.rootblast.cc/university-test-results.html
_________
van Yosa Buson.
Herfsteinde,
zelfs in eenzaamheid
is er blijdschap.
Vertaling: 白狐
sabíshisa nó / uréshiku mò arí / áki no kuré
in loneliness / happily (-iness?) even there is / autumn's end
_________