BIELE - Asturias en Imágenes
Amanecer con niebla - Sunrise with fog
Luis Lafuente ©
Había pasado hacía media hora por éste lugar, estaba en lo alto de un puerto de montaña, el Sol aún no había salido y desde el coche vi como el suelo estaba cubierto por una delgada capa de niebla del que emergían los árboles como íslas, y los caballos. Las patas de los caballos estaban ocultas por aquel mar de niebla mínimo, a ras de suelo, solo su cuerpo y cabeza sobresalían de forma mas evidente.
Cuando volvía, ya había amanecido y los primeros rayos del sol disipaban la niebla, la diferente temperatura de las capas de aire hacia que la niebla flotase a diferentes alturas y variedad de densidades, era un espectáculo fantasmal, ya lo había visto mas veces, pero núnca podía aparcar de forma segura, ésta vez si detuve el coche. Los caballos estaban en el ángulo malo, así que estaba buscando el punto de enfoque cuando una Urraca se detuvo sobre el poste del medio, ella determinó la composición y.. click !
La foto me alegró el día.
↓
Even had not dawned and from the car watched the fields were hidden by a thin layer of mist emerging from the trees as islands, and horses. The legs of the horses that were hidden by sea fog least at ground level, only his body and head out on a more obvious.
When he returned, he had already dawned and the first rays of the sun dispelled the mist, the temperature of the different layers of air that caused the fog to stagnate at different heights for its variety of densities, was a ghostly spectacle, it had already seen more times , but never could park safely, this time if the car stopped. The horses were at the wrong angle, and he was looking for the focus point when a magpie were arrested on wood medium, she determined the composition and .. Click!
The photo I was glad the day.
Pasara diba media hora por ésti llugar, taba a lo cimero d'un puertu de monte, el Sol entá nun había salíu y dende el coche vi como'l suelu taba cubiertu por una delgada capa de borrina del que remanecíen los árboles como íslas, y los caballos. Les pates de los caballos taben ocultes per aquel mar de borrina mínimo, a ras de suelu, solo'l so cuerpu y cabeza sobresalíen de forma mas evidente.
Cuando volvía, yá amaneciera y los primeros rayos del sol estenaben la borrina, la distinta temperatura de les capes d'aire escontra que la borrina llexara a distintos altores y variedá de densidaes, yera un espectáculu fantasmal, yá lo viera mas vegaes, pero núnca podía aparcar de forma segura, ésta vegada si detuvi'l coche. Los caballos taben nel ángulu malu, así que taba buscando'l puntu d'enfoque cuando una Pega detúvose sobro'l poste del mediu, ella determinó la composición y.. click !
La semeya allegróme'l día.
Amanecer con niebla - Sunrise with fog
Luis Lafuente ©
Había pasado hacía media hora por éste lugar, estaba en lo alto de un puerto de montaña, el Sol aún no había salido y desde el coche vi como el suelo estaba cubierto por una delgada capa de niebla del que emergían los árboles como íslas, y los caballos. Las patas de los caballos estaban ocultas por aquel mar de niebla mínimo, a ras de suelo, solo su cuerpo y cabeza sobresalían de forma mas evidente.
Cuando volvía, ya había amanecido y los primeros rayos del sol disipaban la niebla, la diferente temperatura de las capas de aire hacia que la niebla flotase a diferentes alturas y variedad de densidades, era un espectáculo fantasmal, ya lo había visto mas veces, pero núnca podía aparcar de forma segura, ésta vez si detuve el coche. Los caballos estaban en el ángulo malo, así que estaba buscando el punto de enfoque cuando una Urraca se detuvo sobre el poste del medio, ella determinó la composición y.. click !
La foto me alegró el día.
↓
Even had not dawned and from the car watched the fields were hidden by a thin layer of mist emerging from the trees as islands, and horses. The legs of the horses that were hidden by sea fog least at ground level, only his body and head out on a more obvious.
When he returned, he had already dawned and the first rays of the sun dispelled the mist, the temperature of the different layers of air that caused the fog to stagnate at different heights for its variety of densities, was a ghostly spectacle, it had already seen more times , but never could park safely, this time if the car stopped. The horses were at the wrong angle, and he was looking for the focus point when a magpie were arrested on wood medium, she determined the composition and .. Click!
The photo I was glad the day.
Pasara diba media hora por ésti llugar, taba a lo cimero d'un puertu de monte, el Sol entá nun había salíu y dende el coche vi como'l suelu taba cubiertu por una delgada capa de borrina del que remanecíen los árboles como íslas, y los caballos. Les pates de los caballos taben ocultes per aquel mar de borrina mínimo, a ras de suelu, solo'l so cuerpu y cabeza sobresalíen de forma mas evidente.
Cuando volvía, yá amaneciera y los primeros rayos del sol estenaben la borrina, la distinta temperatura de les capes d'aire escontra que la borrina llexara a distintos altores y variedá de densidaes, yera un espectáculu fantasmal, yá lo viera mas vegaes, pero núnca podía aparcar de forma segura, ésta vegada si detuvi'l coche. Los caballos taben nel ángulu malu, así que taba buscando'l puntu d'enfoque cuando una Pega detúvose sobro'l poste del mediu, ella determinó la composición y.. click !
La semeya allegróme'l día.