La dame de Cuernavaca
Cuernavaca (Mexique) - J’ai décidé me perdre dans les rues de la ville, sans idée préconçue. Je ne cherche rien de particulier. Je photographie les scènes qui se présentent au hasard de ma promenade. Dans ces conditions, je fais très peu de photos.
Ma déambulation me mène dans un quartier que je ne connais pas encore. Je ne réalise pas immédiatement que je suis dans un secteur dédié à la prostitution. Ici, rien de sordide comme la rue de mon hôtel, où les filles attendent le client dans des attitudes provocantes et des tenues qui ne laissent aucun doute sur leur profession.
La rue où je me trouve en ce moment est dans un quartier plutôt chic. Je ne m’attendais pas à une telle « spécialité » en ce lieu. Je regarde autour de moi et réalise que deux hommes attablés à la terrasse d’un bar sur le trottoir d'en face, surveillent les trois ou quatre filles adossées au mur. Pas question de faire le malin, d’autant qu’ils m’ont repéré. Je suis resté un peu trop longtemps au même endroit à observer sans bouger. Une minute, pas plus ; mais c’est suffisant pour sortir de l'anonymat de la foule pour des guetteurs aguerris.
Je décide de laisser tomber et poursuis mon chemin. Mais c’est plus fort que moi. lorsque j’arrive à la hauteur d’une de ces jeunes femmes, je prends une photo, comme si de rien n’était ; tout en marchand et en regardant droit devant moi. Le cadre est celui que le hasard m’a offert. Les guetteurs, eux, n'ont rien remarqué. La jeune femme non plus.
Petite précision pour éviter tout malentendu, sur le panneau d’affichage, le « Triton » à 230 pesos ($) est une spécialité du bar ; pas de la dame.
Cuernavaca (Mexico) - I decided to get lost in the streets, without any preconceived ideas. I'm not looking for anything in particular. I photograph the scenes that arise randomly during my walk. In principle, in these conditions, I take few photos.
My wandering takes me to a neighborhood that I don't yet know. I don't immediately realize that I am in an area dedicated to prostitution. Here, there is nothing sordid like the street where my hotel is located, where girls wait for the client in provocative attitudes and outfits that leave no doubt about their profession.
The street I'm on right now is in a pretty upscale neighborhood. I didn't expect such a "specialty" in this place. I look around and realize that two men seated on the terrace of a nearby bar are watching the three or four girls leaning against the wall. No question of being smart, especially since they spotted me. I stayed in one place for too long, watching without moving. A minute, sure; but it is enough to escape the anonymity of the crowd for seasoned lookouts.
I decide to give up and continue on my way. But it's stronger than me, when I come up to one of these young women, I take a photo, as if nothing had happened. The framework is the one that chance gave me. The lookouts didn't notice anything. Neither does the young woman.
Small clarification to avoid any misunderstanding, on the billboard, the “Triton” at 230 pesos ($) is a specialty of the bar; not from the lady.
La dame de Cuernavaca
Cuernavaca (Mexique) - J’ai décidé me perdre dans les rues de la ville, sans idée préconçue. Je ne cherche rien de particulier. Je photographie les scènes qui se présentent au hasard de ma promenade. Dans ces conditions, je fais très peu de photos.
Ma déambulation me mène dans un quartier que je ne connais pas encore. Je ne réalise pas immédiatement que je suis dans un secteur dédié à la prostitution. Ici, rien de sordide comme la rue de mon hôtel, où les filles attendent le client dans des attitudes provocantes et des tenues qui ne laissent aucun doute sur leur profession.
La rue où je me trouve en ce moment est dans un quartier plutôt chic. Je ne m’attendais pas à une telle « spécialité » en ce lieu. Je regarde autour de moi et réalise que deux hommes attablés à la terrasse d’un bar sur le trottoir d'en face, surveillent les trois ou quatre filles adossées au mur. Pas question de faire le malin, d’autant qu’ils m’ont repéré. Je suis resté un peu trop longtemps au même endroit à observer sans bouger. Une minute, pas plus ; mais c’est suffisant pour sortir de l'anonymat de la foule pour des guetteurs aguerris.
Je décide de laisser tomber et poursuis mon chemin. Mais c’est plus fort que moi. lorsque j’arrive à la hauteur d’une de ces jeunes femmes, je prends une photo, comme si de rien n’était ; tout en marchand et en regardant droit devant moi. Le cadre est celui que le hasard m’a offert. Les guetteurs, eux, n'ont rien remarqué. La jeune femme non plus.
Petite précision pour éviter tout malentendu, sur le panneau d’affichage, le « Triton » à 230 pesos ($) est une spécialité du bar ; pas de la dame.
Cuernavaca (Mexico) - I decided to get lost in the streets, without any preconceived ideas. I'm not looking for anything in particular. I photograph the scenes that arise randomly during my walk. In principle, in these conditions, I take few photos.
My wandering takes me to a neighborhood that I don't yet know. I don't immediately realize that I am in an area dedicated to prostitution. Here, there is nothing sordid like the street where my hotel is located, where girls wait for the client in provocative attitudes and outfits that leave no doubt about their profession.
The street I'm on right now is in a pretty upscale neighborhood. I didn't expect such a "specialty" in this place. I look around and realize that two men seated on the terrace of a nearby bar are watching the three or four girls leaning against the wall. No question of being smart, especially since they spotted me. I stayed in one place for too long, watching without moving. A minute, sure; but it is enough to escape the anonymity of the crowd for seasoned lookouts.
I decide to give up and continue on my way. But it's stronger than me, when I come up to one of these young women, I take a photo, as if nothing had happened. The framework is the one that chance gave me. The lookouts didn't notice anything. Neither does the young woman.
Small clarification to avoid any misunderstanding, on the billboard, the “Triton” at 230 pesos ($) is a specialty of the bar; not from the lady.