warata
Sonngesangweg im Klostergarten: Station "Mutter Erde" - Sunday singing way: Station "Mother Earth" in the Monastery Garden
Granatapfel (Punica granatum)
Klostergarten von Kloster Bonlanden mit dem Sonnengesangweg dem Lobpreis des hl. Franziskus, dem Mutterhaus der Franziskanerinnen von der Unbefleckten Empfängnis Unserer Lieben Frau (OSF) in Bonlanden, einem Teilort der Gemeinde Berkheim an der Iller im Landkreis Biberach in Oberschwaben-Deutschland
Der Sonnengesangweg - Station "Mutter Erde"
„Mutter Erde" ist die Mutter allen Lebens, der Pflanzen, der Tiere und der Menschen. Aus ihrem fruchtbaren Schoß kommt alles Leben hervor und geht wieder zu ihr zurück.
Monastery Garden Monastery Bonlanden with the Sonnengesangweg the worship of St. Francis, the motherhouse of the Franciscan Sisters of the Immaculate Conception of Our Lady (OSF) in Bonlanden, a suburb of the municipality Berkheim on the Iller in the district of Biberach in Upper Swabia-Germany
The Canticle - Station 'Mother Earth'
'Mother Earth' is the mother of all life, of plants, animals and humans. From her fertile womb comes forth all life and goes back to her.
Jardin du cloître du monastère bonlanden avec Sonnenweg chantant les louanges de la St. Francis, la maison-mère des sœurs franciscaines de l’Immaculée conception de notre Dame (OSF) en bonlanden, un village de la municipalité de Berkheim sur l’Iller dans le District de Biberach, en Haute-Souabe Allemagne
la façon dont les chanter au soleil - terre-mère station ;
' mère Mise à la terre est la mère de toute vie, les végétaux, les animaux et les gens. De son ventre fertile, toute vie vient et remonte à elle de nouveau.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator
Sonngesangweg im Klostergarten: Station "Mutter Erde" - Sunday singing way: Station "Mother Earth" in the Monastery Garden
Granatapfel (Punica granatum)
Klostergarten von Kloster Bonlanden mit dem Sonnengesangweg dem Lobpreis des hl. Franziskus, dem Mutterhaus der Franziskanerinnen von der Unbefleckten Empfängnis Unserer Lieben Frau (OSF) in Bonlanden, einem Teilort der Gemeinde Berkheim an der Iller im Landkreis Biberach in Oberschwaben-Deutschland
Der Sonnengesangweg - Station "Mutter Erde"
„Mutter Erde" ist die Mutter allen Lebens, der Pflanzen, der Tiere und der Menschen. Aus ihrem fruchtbaren Schoß kommt alles Leben hervor und geht wieder zu ihr zurück.
Monastery Garden Monastery Bonlanden with the Sonnengesangweg the worship of St. Francis, the motherhouse of the Franciscan Sisters of the Immaculate Conception of Our Lady (OSF) in Bonlanden, a suburb of the municipality Berkheim on the Iller in the district of Biberach in Upper Swabia-Germany
The Canticle - Station 'Mother Earth'
'Mother Earth' is the mother of all life, of plants, animals and humans. From her fertile womb comes forth all life and goes back to her.
Jardin du cloître du monastère bonlanden avec Sonnenweg chantant les louanges de la St. Francis, la maison-mère des sœurs franciscaines de l’Immaculée conception de notre Dame (OSF) en bonlanden, un village de la municipalité de Berkheim sur l’Iller dans le District de Biberach, en Haute-Souabe Allemagne
la façon dont les chanter au soleil - terre-mère station ;
' mère Mise à la terre est la mère de toute vie, les végétaux, les animaux et les gens. De son ventre fertile, toute vie vient et remonte à elle de nouveau.
The translation from German to English with ImTranslator
Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator